И чрезвычайно выражались
На марсианском языке.
Они стреляли по обшивке,
Но не прожжёт горячий газ
Броню из фаэтонской стали,
Той, что царапает алмаз.
Кэп был не то, чтобы расстроен,
Но малость в обморок упал.
Старпом тянул к «Камраду» руки
И воздух жадно ртом хватал.
Корабль над улицей пронесся,
Повергнув в ужас местных птах,
И, вертикально развернувшись,
Немедля скрылся в облаках.
«За ней!» – воскликнули пираты,
Немедля направляясь в порт
С такою скоростью, как будто
За ними гнался лысый чёрт.
«За ними!» – крикнул Кэп, очнувшись
И в тот же миг сообразив,
Что, кроме как примкнуть к пиратам,
Нам не видать альтернатив.
На всех парах пиратов пара
Неслась, а мы неслись за ней.
Догнали там, где ждал у пирса
Реликт давно ушедших дней.
Стоял, небрежно припаркован,
Доисторический баркас,
Имел заплату на заплате
И неопознанный окрас.
Из всех щелей торчала пакля,
Соплёй свисали провода,
И я готов был там поклясться,
Что не взлетит он никогда.
Но два пирата в люк вскочили,
Намереваясь улетать,
Нам ничего не оставалось,
Как попросить их подождать.
Собрался Рыжий хлопнуть крышкой
Да только замер в тот момент,
Сочтя три лазерных прицела
На лбу своём за аргумент.
«А вы кто будете такие?» —
Он удивлённо произнёс,
И мы назвались, отвечая
На вышезаданный вопрос.
Из люка высунулся Длинный
Заминки выяснить резон,
И с удивленьем несказанным
На нас троих воззрился он:
«Махать оружием не надо —
У нас внизу с полста стволов,
И каждый за меня, поверьте,
Уже в вас выстрелить готов.
Подозреваю, что случились
Немаловажные дела,
Коль вас нелёгкая дорога
К пиратам нынче привела».
Тогда конкретно лаконично
Им капитан поведал наш,
Как пассажирку подобрали
И чем закончился вояж.
В конце напомнил Кэп пиратам,
Что людям надо помогать,
Раз всё равно имеем целью
Одно – «Камрад» скорей догнать.
Мадмуазель им интересна,
А нам – вернуть кораблик свой,
Да и за юнгу беспокойство,
Хотя он вряд ли уж живой.
Пират, глубоко озадачен,
Нахмурил гордое чело
И, как итог своих раздумий,
Промолвил: «Эвона чаво!»
Он с Рыжим обменялся взглядом,
Мигнул кристалл того глазной,
Тогда он нам махнул рукою:
«Прошу проследовать за мной.
Своей отвагой безрассудной
Вы нас сумели удивить.
Знать званье странников межзвездных
Весьма достойны вы носить.
Я – капитан Фитиль, он – Кракен,
Старпом и лоцман, два-в-одном,
Мы всю округу держим в страхе:
И Козерог, и Орион.
Скитальцам космоса помочь мы
Готовы тоже иногда.
Добро пожаловать, однако,
На «Чёрный ястреб», господа».
Короче, на борт нас пустили.
Мы даже в качестве гостей
Представлены команде были,
Десяткам трём лихих людей.
Они нас встретили по-братски,
Всё угощали табаком,
И вскоре мы вслед за «Камрадом»
Сорвались с якоря рывком.
Понятно стало, что снаружи
Лишь маскировочный декор:
Пиратский транспорт, с виду утлый,
На деле ж был довольно скор.
Покинув ближнюю орбиту,
Фитиль взял курс на зюйд-зюйд-ост,
И через час, а то и раньше,
«Камраду» сели мы на хвост
Однако ж тот добавил ходу,
Спеленговав наш драндулет,
В итоге в скоростях полёта
Установился паритет.
Мы шли с «Камрадом» будто в связке,
И ту невидимую нить
Мы не давали увеличить,
Но не могли и сократить.
Команда в бой рвалась, как будто
К султану воинство донско,
Но для атаки абордажной
Мы были слишком далеко.
Фитиль пират был без обману.
Имел он опыт обалден,
Он даже плавал по Титану
И слушал тамошних сирен.
Одной командой успокоил
Разгорячённый экипаж:
«Сперва маршрут их разузнаем,
А там, глядишь, и абордаж!»
Торпеды, лазеры и пушки
Запрет был строгий применять,
И не из вежливой боязни
Корабль бедный наш помять:
Того причину мы узнали,
Когда на капитанский мост
Фитиль поставил рулевого,
А сам покинул этот пост.
Команду дав не отклоняться,