— Вы решили меня унизить, посчитав, что таким образом расположите к себе и заставите раскрыть чужие тайны?! Господин Лэнгфорд, а вы почему молчите? Это же просто возмутительно!

Помощник гулко сглотнул слюну.

— Кай, на этот раз ты действительно перегнул палку…

Раздражённо шикнул на секретаря, чтобы тот заткнулся, снял ноги с сидения и наклонился к хорошенькому, алеющему ушку леди Джейн, предварительно заправив за него локон цвета белого золота.

— Я только что сделал так, чтобы люди за соседними столиками потеряли к нам интерес. Сейчас для всех в этом зале мы с Берни — два избалованных шалопая, что решили вскладчину снять одну очень дорогую ночную фею. С учётом современных тенденций такими вкусами никого не удивишь. Теперь можете смело рассказывать свой ужасный секрет. Будьте уверены, нас не подслушают, — произнёс насмешливо.

— То есть я ещё и поблагодарить должна за это… это… — Она судорожно глотала воздух. Надеялся было, что сейчас услышу какие-нибудь особо изощрённые, грязные ругательства, и даже приготовился их запоминать, но леди Джейн разочаровала: — …Это вопиюще оскорбительное поведение?!

— Ага, всё так и есть.

Подцепил двумя пальцами пионовидную розу из вазы и притянул к себе, чтобы рассмотреть внимательно. Крупный нежно-персиковый бутон в тон всё той же пресловутой жилетке. Красивый, но безумно скучный букет. Да-а-а, как ни крути, не подходит он юной Оллроу. Ни по характеру, ни по аромату.

Девушка некоторое время смотрела невидящим взглядом куда-то за левое плечо Берни, машинально сжимала и разжимала кулаки и кусала нижнюю губу, погрузившись в глубокие раздумья. Затем неожиданно резко разжала пальцы и опустила плечи.

— Я хотела бы рассказать вам правду… но это не моя тайна, понимаете?

Взгляд влажных дымчато-голубых глаз проникал, казалось, прямо в душу. Медвежий помёт и зловония геенны! По этой блондинке плачет не один театр! Как искренне сказано, с каким надрывом в голосе…

— Кай, — подал голос до сих пор молчавший помощник, — ты же видишь, она не лжёт. Чёрт, каким жестокосердным надо быть, чтобы требовать отчёта о прошлом Дженни? Разве непонятно — она искренне хочет найти свою… подругу.

— Дорогой старина Берни, я не возьмусь за это дело до тех пор, пока не буду знать всё, что полагается. И если леди Джейн возомнила, что Кай Ксавье будет безропотно выполнять любую её просьбу, то она явно ошиблась: перед ней сыщик-профессионал, а не посыльный на побегушках.

На этих словах девушка вскинула подбородок, и в её глазах сверкнула решимость.

— Хорошо, я скажу, хотя считаю, что это не имеет никакого отношения к делу, — произнесла она, и маска язвительного шута в один миг слетела с меня. — Как вы уже поняли, господин Ксавье, Милинда и я — бывшие воспитанницы приюта в Глокшире. Мы с ней очень похожи, поэтому в детстве нас многие ошибочно принимали за сестёр. Дружба между нами завязалась в самый первый день моего пребывания в сиротском доме. Я горько плакала. Мне только что сообщили, что мои родители погибли в ужасной катастрофе. С гор неожиданно сошла гигантская лавина снега как раз в тот момент, когда мимо проходил поезд. Состав просто снесло с монорельса.

Кончик носа Джейн покраснел, а глаза подозрительно заблестели. Берни с явным неудовольствием поёрзал на стуле и метнул в меня укоризненный взгляд. Я ответил ему предупреждающим: «Не смей перебивать». Девушка нашего переглядывания не заметила, так как слишком глубоко погрузилась в переживания о прошлом.

— Страх владел мной с того самого дня, как какие-то незнакомые люди ворвались в дом, где я играла с няней, что-то громко кричали и трясли голубыми бумагами перед её лицом. Потом без объяснений покидали первые попавшиеся вещи из шкафа в саквояж, затолкали меня в повозку и привезли в полусырое здание с прогнившими досками пола. Никто и не собирался что-то объяснять растерянной девочке. И тогда ко мне подошла маленькая незнакомка, как две капли воды похожая на меня, взяла за руку и протянула свою куклу, лишь бы только я не плакала. С тех пор мы с Милиндой даже день рождения праздновали в одну и ту же дату.