Милинда заметив, что Анастасия так и не вернулась, поняла, что случилось что-то страшное, и попыталась заговорить с сестрой, но ответа так и не получила.

– Что там произошло? – спросила она у Лили, надеясь хотя бы от нее что-то услышать.

– Не знаю, когда я пришла в себя, все уже закончилось, но Анастасию, боюсь, мы долго не увидим. Ведьма превратила ее в стеклянную статую.

– Что?! – воскликнула Джинни – Будь я там, придушила бы ведьму собственными руками!

– Я тоже так думала, – Лили дотронулась рукой до затылка и, нащупав огромную шишку, скривилась от боли, – но не успела я приблизиться, как она откинула меня к стене. Видимо от удара я потеряла сознание.

Вернувшись во дворец, Джиллиан не говоря ни слова, прошла к себе в комнату и закрыла дверь на ключ. Она слышала, как приходила Милинда, но не смогла себя заставить поговорить с сестрой. Первый раз в жизни, она чувствовала себя такой беспомощной и первый раз не знала, что ей делать. Боль и обида душили ее, но она не могла позволить ярости затуманить свой разум. Джиллиан знала, что гнев плохой советчик, отец научил ее принимать решения холоднокровно, и ни разу этот совет не подвел ее.

«Я найду выход, – думала она, – сейчас ничего сделать нельзя, но я приму правила игры и буду бороться. Завтра я что-нибудь придумаю, когда смогу успокоиться и мыслить здраво».

– Будь ты проклята ведьма! – все же не выдержала Джиллиан, схватила со стола вазу и с силой бросила ее в стену.


Матильда нашла короля в компании сэра Гарольда и его сына Генри. Вчера она пыталась поговорить с племянником, но Дэвид отказался ее принять, сославшись на дела. Сегодня она, не теряя времени, пришла во дворец с самого утра и, увидев безудержное веселье, царившее вокруг, подумала, что это не добрый знак. Никогда Дэвид не вел себя так беспечно, не иначе, как что-то случилось. Уж, не влюбился ли он? Но эта мысль показалась Матильде настолько глупой, что она отогнала ее прочь.

– Гарольд, доброе утро, – она, улыбаясь, подошла к сэру Гарольду и взяла его под руку, – давно тебя не видела, кузен. Дорогие племянники, что это вы так бурно обсуждаете?

– Мою женитьбу, тетушка, – улыбнулся Дэвид.

Матильда от удивления даже открыла рот, ее очки сдвинулись на кончик носа, а лицо пошло красными пятнами. Уж что-что, а такой новости она не ожидала услышать.

– Что с тобой, тетушка? – спросил ее Генри.

– И кто счастливица? – справившись с собой и приняв невозмутимый вид, спросила Матильда.

– Мы с Генри решаем, – Дэвид подмигнул Генри, – так может быть тетушка поможет нам, раз мы сами не можем выбрать будущую королеву?

– Безусловно, мнение Матильды будет иметь вес, но выбор придется делать тебе, – вмешался Гарольд, – это серьезный и ответственный шаг.

– Лидия, моя воспитанница, может стать прекрасной женой, – оживилась Матильда, – она умна, красива, образована и обходительна. Более подходящий партии ты не найдешь во всем королевстве. Разве ты не помнишь ее, Дэвид?

– Я… – запнулся Дэвид, пытаясь вспомнить лицо Лидии – помню, конечно.

Но как он не пытался, не смог вызвать в памяти ее образ, стоило ему прикрыть глаза, как перед его мысленным взором всплывало лицо Джиллиан.

– Не торопи события, – охладил Гарольд пыл кузины, – Дэвид решил дать бал, на котором и выберет себе жену и будущую королеву, шанс должны получить все желающие. А тебя мы хотели попросить все устроить, ведь по части праздников тебе нет равных.

– Лидия, разумеется, приглашена, – успокоил ее Дэвид, – но на подготовку должно уйти не больше двух недель.

– Но… как успеть?! – воскликнула Матильда, – времени так мало, а сделать надо так много и зачем такая спешка?