– Вы имеете в виду “Оливер”? – заинтересовался Брек. Фокс кивнул. – И по какому поводу?

– Просто так. Вы когда-нибудь заходили туда?

– Ни разу.

– Я тоже.

Брек думал о чем-то. Он потирал подбородок тыльной стороной ладони.

– Собираетесь разыскать водителя такси? – спросил Фокс, нарушив молчание.

– Да.

– Это, скорее всего, будет нетрудно – наверняка он запомнил пинок по его машине.

– Ммм… – Брек словно принял какое-то решение и хлопнул руками по коленям. – Я бы все-таки выпил, Малькольм. Вы как, со мной?

– Я не пью.

– А как насчет прогуляться до паба?

– Это пожалуйста, – согласился Фокс после минутного колебания. Он посмотрел на часы. Парни уже погрузились в фургон… проверили аппаратуру… сейчас, наверное, обсуждают детали операции. – Но уже довольно поздно, – заметил он.

Брек взглянул на свои часы и поднял брови.

– Да ладно, еще и десяти нет.

– Просто я хотел сказать, что схожу с вами, но ненадолго.

– Ненадолго, – заверил Брек. – Не возражаете, если мы воспользуемся вашей машиной?

– И куда же мы поедем?

– В “Оливер”. У них там должен быть бар.

Фокс прищурился. Он сейчас не думал о возможной пользе – только о последствиях.

– Но почему именно туда?

– Может быть, разузнаем что-нибудь насчет субботнего визита Винса Фолкнера.

– Но это смахивает на нарушение правил, Джейми. Ваш босс будет недоволен, если узнает.

– Правила существуют для того, чтобы их нарушать, Малькольм.

Фокс погрозил ему пальцем:

– Не забывайте, с кем имеете дело, когда выдаете такие заявления, сержант.

Брек только улыбнулся в ответ и поднялся с дивана.

– Ну что, вы в игре? – спросил он.

– Стоит ли ехать за выпивкой в такую даль…

Брек не двигался с места и молча ждал. С глубоким вздохом Фокс положил ладони на ручки кресла и встал.

Район вокруг “Оушен Терминал” был причудливым смешением доков, пустырей, складов по переработке сырья и новостроек. Сам “Оушен Терминал” представлял собой торговый центр с кинотеатром. У дальнего конца здания находился причал, где стояла королевская яхта “Британия” – аттракцион для туристов. Рядом высилась огромная сверкающая постройка, служащая прибежищем целой армии офисных работников – или, по крайней мере, нескольким батальонам таковых. Вокруг теснилась горсточка на все лады расхваливаемых ресторанов, отчасти ориентированных на экипажи кораблей, которые заходили в Лит. Здание “Оливера” имело форму ротонды. Похоже, что когда-то в нем располагалась резиденция начальника порта. Фокс было засомневался, что их вообще пропустят внутрь – из-за спортивных штанов Брека, – но тот развеял его сомнения, достав свое удостоверение.

– Пропуск куда угодно – хоть на небеса, – сказал он, помахав им перед носом у Малькольма. Они припарковались на стоянке, между “мерседесом” и спортивной “тойотой”. В освещенном дверном проеме их встретил швейцар в ливрее. Брек исподтишка указал Фоксу на камеру системы видеонаблюдения, но тот уже и сам ее заметил. Одновременно Малькольм гадал, стоит ли сообщить Каю о том, что сегодняшняя операция под угрозой срыва. С другой стороны, еще не все потеряно – если они действительно не станут здесь задерживаться…

– Добрый вечер, – сказал им один из швейцаров. Скорее угроза, чем приветствие.

– Как поживаете? – парировал Брек. – Много работы сегодня, да?

– Все еще только начинается, – с апломбом ответил мужчина, нарочито изучая гостя с головы до ног. Его взгляд задержался на джинсовой куртке. – Осматриваете достопримечательности?

Брек похлопал себя по бокам.

– Деньги жгут карманы.

Второй швейцар во все глаза смотрел на Фокса.

– Этот парень – коп, – сообщил он своему коллеге. – Зуб даю.