1

Вакханалии – празднества в честь бога Диониса (Вакх – его культовое название), справлявшиеся при активном участии женщин.

2

Пан – божество плодородия.

3

Богиня рожениц – Афродита.

4

Угрей помилуй из Беотии! – Угри из Копайского озера в Беотии славились как лакомое блюдо по всей Греции.

5

…в оборках кимберийских… – Имеются в виду длинные платья, не стянутые, как обычно в одежде греческих женщин, поясом.

6

…из поморок… – то есть из прибрежной части Аттики, так называемой Паралии.

7

…из саламинянок. – Саламин – остров в Сароническом заливе, в нескольких километрах от побережья Аттики. Жители его занимались по преимуществу мореходством. Отсюда – двусмысленный намек в ст. 60.

8

Ахарны – один из крупнейших демов в Аттике, сильнее других пострадавший от опустошительных набегов спартанцев.

9

Лампито – распространенное имя в знатных спартанских семьях.

10

…во Фракию… Евкрата сторожить. – Стратега Евкрата, командовавшего афинским войском во Фракии, подозревали в продажности.

11

Пилос – гавань на западном побережье Пелопоннеса, захваченная афинянами в 425 г. до н. э. и с тех пор остававшаяся в их руках.

12

Милетское предательство. – Милет – богатый торговый город на побережье Малой Азии, отделился от афинян после их поражения в Сицилии.

13

Скалы Тайгетские – горный хребет в Пелопоннесе.

14

Лишь Посейдон нам нужен… – Имеется в виду миф об элидской царевне Тиро, которая отдалась Посейдону и разрешилась бременем от него в челноке, стоявшем у берега реки.

15

Ферекрат – комический поэт, старший современник Аристофана. В какой-то из своих комедий он, видимо, давал советы женщинам, оставшимся в одиночестве.

16

Триера – афинский военный корабль.

17

Акрополь – холм в центре Афин, где находился Парфенон – храм богини Афины, в котором хранилась государственная казна.

18

Что вы зазевались, скифянки! – Городская стража в Афинах состояла из рабов-скифов. Женщины соответственно поручают эту обязанность скифянкам.

19

Над щитами медными… – пародия на ст. 42 и сл. из трагедии Эсхила «Семеро против Фив».

20

Фасосское вино – на острове Фасосе производился один из лучших сортов древнегреческих вин.

21

…выпить все без примеси! – Обычно греки разводили вино водой. Употребление его «без примеси» – признак невоздержанности в питье.

22

Пифо – персонифицированное Убеждение.

23

Храм Девы – Парфенон, посвященный Афине-Деве (Парфенос).

24

Дракет, Стримодор, Филург – имена стариков.

25

Жена Ликона – некая Родия, часто обвинявшаяся комическими поэтами в разврате.

26

…дерзкий род, проклятый Еврипидом… – частое в комедии обвинение Еврипида в женоненавистничестве, не получающее подтверждения в его творчестве.

27

Ведь мой трофей… – старики сравнивают предстоящее нападение на Акрополь со сражением при Марафоне (490 г. до н. э.), где греки нанесли поражение персам.

28

Лемнийский огонек. – На острове Лемносе, согласно мифу, находилась мастерская Гефеста, бога кузнечного дела и огня.

29

Нико, Калика, Критилла – имена женщин.

30

Зевсова дочь, Дева, города мать – эпитеты Афины.

31

…как дал Бупалу Гиппонакт… – Гиппонакт – поэт-ямбограф VI в. до н. э. От его стихотворений сохранились только отрывки, в том числе строка, в которой говорящий грозит избить некоего Бупала.

32

В последний раз судил ты – то есть погибнешь здесь от рук женщин и не будешь больше судить в гелиэе.

33

Советник (пробул) вспоминает о том, что обсуждение вопроса о походе в Сицилию совпало с праздником в честь Адониса, который сопровождался обрядами экстатического характера.

34

Сабасий – восточное божество, сходное с Дионисом.

35

Демострат – афинский политический деятель, энергичный сторонник Сицилийской экспедиции.

36

Адонис – малоазийский двойник Диониса, бог, олицетворяющий умирающую и возрождающуюся природу.

37

Закинф – остров в Ионийском море, лежащий на морском пути из Афин в Сицилию.

38

Пандроса – одна из дочерей мифического афинского царя Кекропа.

39

Фосфора («несущая свет») – Геката, богиня луны.

40

Тавропола – Артемида; в Тавриде, по преданию, находился один из ее храмов.

41

Пелтасты – легковооруженные пехотинцы.

42

…воин с Горгоной… – Согласно мифу, голова чудовищной горгоны Медузы, срубленная Персеем, была помещена на щите Афины. Подражая этому, голову Горгоны изображали на щитах в исторические времена.

43

Фракиец. – Наемные континенты фракийцев привлекались афинянами в армию во время Пелопоннесской войны.

44

Как Терей – см. «Птицы», ст. 15.

45

Поселенцев навить… – Имеются в виду так называемые метеки, занимавшиеся ремеслом и торговлей, но не обладавшие в Афинах гражданскими правами.

46

Харон – в древнегреческой мифологии перевозчик через реку Ахеронт, текущую в царстве мертвых.

47

Гиппий – тиран, правивший в Афинах в конце VI в. до н. э.

48

Семь годков было мне… – Имеется в виду избрание четырех девочек для помощи женщинам, ткавшим пеплос для статуи Афины.

49

…зерно молола… – то есть приготовляла муку для приношений в честь Афины – владычицы города.

50

…я медведицей была. – В Бравроне, недалеко от Афин, на празднике в честь Артемиды девушки, одетые в платья оранжевого цвета, изображали медведиц – животных, особо почитаемых в культе Артемиды.

51

…я шла с корзиной… – то есть в священном шествии исполняла обязанности так называемой канефоры («корзиноносицы»).

52

Клад мидийский – слава, завоеванная афинянами в войнах с персами, и право на получение дани от союзных государств.

53

Липсидрий – местечко в гористой местности Парнефе, в Аттике, захваченное при тиране Гиппии аристократами, стремившимися свергнуть его власть.

54

Артемисия – правительница Галикарнасса, принимавшая с пятью боевыми кораблями участие в Саламинской битве на стороне персидского царя Ксеркса.

55

Микон – афинский живописец, изобразивший легендарное сражение афинян с амазонками.

56

…словно жук в орла, вцеплюсь… – намек на басню Эзопа о жуке и орле. См. «Осы», ст. 1448 и коммент.

57

По свидетельству древних комментаторов, эти стихи заимствованы из трагедии Еврипида «Телеф».

58

Также пародия на Еврипида.

59

Панова святилища – грот у подножия Акрополя, недалеко от Пропилеев.

60

Орсилох – по свидетельству древнего комментатора, любитель женщин.

61

Милетская шерсть принадлежала к дорогим сортам.

62

…змея в капище увидела. – По поверью, на Акрополе обитала священная змея, хранительница города. Впрочем, даже в те времена мало кто верил в ее существование.

63

Миронид – афинский полководец эпохи греко-персидских войн, участник сражения при Платее в 479 г. до н. э.

64

Формион – афинский военачальник, одержавший в 429 г. до н. э. важную победу над коринфским флотом.

65

Эринии – богини родовой мести; изображались страшными старухами со змеями вместо волос.

66

Царица Кипра, Кифереи, Пафоса – культовые имена Афродиты.

67

Хлоя (то есть Зеленеющая) – эпитет богини Деметры. Ей был посвящен маленький храм у южного склона Акрополя.

68

Пеония (точнее: Леонида) – название афинского дема.

69

Манет – имя раба.

70

Клепсидра – источник, текущий в глубине грота Пана.

71

Филострат – содержатель публичного дома.

72

Пританы – члены дежурной секции афинского Совета пятисот, высшего органа исполнительной власти.

73

Кастор – один из двух Диоскуров, сыновей Зевса и Леды, пользовавшихся в Спарте особым почитанием.

74

Дай Пеллану! – необъяснимое выражение.

75

Трикориф – аттический дом, расположенный в болотистой местности.

76

Мина – денежная единица, равная 100 драхмам.

77

Карист – город на Евбее, входивший в Афинский морской союз. Каристяне слыли за людей безнравственных.

78

Герма – изображение бога Гермеса. См. «Птицы», коммент. к ст.147.

79

Полидевк – второй из Диоскуров, брат Кастора.

80

Тишина, ко мне! – В оригинале речь идет о Примирении, которое выступало в виде обнаженной девицы.

81

Я женщина… – стих из трагедии Еврипида «Меланиппа», получившей название по имени героини – мудрой женщины.

82

…перед лицом враждебных варваров… – Персидский царь внимательно следил за политической ситуацией в Греции, ослаблявшей воюющие стороны.

83

Эхинунт – фессалийский город недалеко от Фермопил.

84

Бугры Мегарские и перешеек – стены, идущие от города Мегары к гавани Нисее.

85

Коса Мелийская – берег Мелийского залива, омывающего Фессалию с юга. Города на этом побережье были захвачены спартанцами в 412 г. до н. э.

86

Аякс – древнегреческий легендарный герой, участник войны с Троей; ему посвящалась популярная афинская песня (сколион).

87

Клитагора – спартанская (или фессалийская) поэтесса. Аристофан хочет сказать, что афиняне проявляют снисходительность к спартанцам, смешивающим различные произведения.

88

Мнемосина – богиня памяти и мать Муз.

89

Артемисий – мыс на северном побережье Евбеи, где в 480 г. до н. э. произошло первое сражение греческих кораблей с флотом Ксеркса.

90

Леонид – предводитель спартанского ополчения при Фермопилах.

91

Иэй – Аполлон.

92

Менады – вакханки, спутницы и участницы празднеств в честь Вакха.

93

Иэ! Пеан! – Культовые призывы в честь Аполлона.

94

Амиклейский бог – Аполлон.

95

Владычица в капище – Афина, которой в Спарте был посвящен храм, обшитый медными листами.

96

Тиндарей – спартанский царь, отец Елены.

97

Еврот – река в Лакедемоне.

98

Дочь Леды – Елена, мифическая спартанская царица.

99

Фриних, Ликид, Амипсий – древнегреческие комедиографы, современники Аристофана.

100

…зачем я не сражался на море! – Ксанфий хочет сказать, что за участие в сражении у Аргинусских островов он мог бы получить вольную.

101

Кентавры – мифические существа, полукони-полулюди.

102

Шкура львиная – традиционное одеяние Геракла, шкура убитого им Немейского льва.

103

Молон – исполнитель первых ролей (протагонист) в трагедиях Еврипида, был очень высокого роста.

104

…по покойнику? – Еврипид умер ранней весной 406 г. до н. э.

105

Тартар – по представлениям древних, самая нижняя часть подземного мира.

106

«Одних уж нет…» – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Ойней».

107

Иофонт – трагический поэт, сын Софокла; говорили, что при сочинении трагедий он пользуется помощью отца.

108

Что же ты… не за ним идешь? – Софокл умер вскоре после Еврипида, в 406/05 г. до н. э.

109

Агафон – трагический поэт (см. «Женщины на празднике Фесмофорий»), к этому времени покинул Афины и жил при дворе царя Архелая в Македонии.

110

Ксенокл и Пифангел – трагические поэты.

111

«Эфир – квартира Зевса…» – стихи и выражения из трагедий Еврипида.

112

Кербер – сторожевой пес в подземном царстве.

113

Цикута – ядовитое растение.

114

Керамик – пригород Афин, через который проходил путь праздничного бега с факелами.

115

Морсим – трагический поэт.

116

Посвященные – то есть участники Элевсинских мистерий – таинств в честь богинь Деметры и Персефоны.

117

Осел при посвящениях – поговорка, применявшаяся к тому, кто (подобно нагруженному поклажей ослу) трудится, пока другие веселятся.

118

Плутон – бог подземного царства.

119

Две драхмы – равны двенадцати оболам.

120

Лета – река забвения в подземном царстве.

121

Нисийский бог – Дионис, воспитанный на горе Нисе во Фракии.

122

Праздник Кувшинов. – Третий день праздника Анфестерий (справлялся в феврале) был посвящен Гермесу – проводнику душ в подземном царстве, в дар которому приносили в горшках вареные овощи и фрукты.

123

Возьми обол – неточность переводчика. В оригинале – два обола.

124

Эмпуса – сказочное чудовище, оборотень.

125

О жрец мой… – Жрец Диониса занимал в театре почетное место в первом ряду.

126

Гегелох – актер, игравший в трагедии Еврипида «Орест» и допустивший в монологе обмолвку, равную бессмыслице.

127

Иакх – божество дионисических шествий.

128

…как грешник Диагор… – перевод по менее достоверному чтению, чем «Иакх на агоре», то есть божество шествий, отправлявшихся с афинской агоры – базарной площади, на которой созывались народные собрания.

129

Деметры дочь – Персефона.

130

Кратин – крупнейший поэт древнеаттической комедии, старший современник Аристофана.

131

…запретный запас из Эгины… – Имеется в виду торговля товарами, вывоз которых за пределы Афин был запрещен.

132

Форикион – лицо более не известное.

133

Эпидавр – город в Арголиде, союзник Спарты.

134

Кто в отместку за шутку… – Имеется в виду, скорее всего, демагог Агиррий, пытавшийся ограничить свободу высказываний комедийных поэтов.

135

Спасительницу нашу – то есть Персефону.

136

Архидем – один из вождей радикальной демократии, был неафинского происхождения.

137

…сыночек Гиппоблуда. – Аристофан переиначивает имя Гиппоника, отца Каллия, намекая на развратный образ жизни его сына.

138

Хвастовство коринфское – поговорка, имеющая значение «тянуть все время одну и ту же песню»: коринфяне якобы не упускали случая напоминать о своем происхождении от Зевса.

139

Ты уволок у нас собаку Кербера. – Один из подвигов Геракла состоял в том, что он проник в подземное царство и вывел оттуда на землю Кербера.

140

Стикс, Ахеронт, Кокит – реки в подземном царстве.

141

Ехидна – сказочное чудовище, породившее Кербера.

142

Тартесская мурена – хищная рыба.

143

Горгоны… тифрасские. – Аристофан называет чудовищных женщин Горгон тифрасскими, в шутку образуя это определение от названия аттического дема Тифрада.

144

Я к ним, не медля… – пародия на стиль Еврипида.

145

…из Мелитты каторжник. – Из аттического дема Мелитты происходил Каллий, который принимал участие в сражении при Аргинусах, одевшись Гераклом.

146

Ферамен – афинский стратег, участник сражения при Аргинусских островах, сумевший уклониться от угрожавшего ему судебного преследования.

147

Клеон и Гипербол – вожди афинской демократии в начале последней четверти V в. до н. э., ко времени постановки «Лягушек» давно умершие, выступают и в подземном царстве как защитники торговцев и трактирщиков.

148

Бери его, пытай… – Рабы в Афинах допрашивались под пыткой; если в результате истязания они теряли цену, тот, кто требовал их допросить, возмещал хозяину стоимость раба.

149

…празднества в Диомиях! – В деме Диомиях, недалеко от Афин, раз в пять лет справлялся праздник в честь Геракла. Во время войны сроки празднования были нарушены.

150

Великий Феб!.. – стих принадлежит не Гиппонакту, а его современнику Ананию.

151

Дельфы и Делос – главнейшие центры культа Аполлона.

152

Фриних – один из руководителей олигархии четырехсот.

153

Клиген – лицо более не известное.

154

Земля кимолийская – известняк с большим содержанием натрия, добывавшийся на острове Кимолосе (Киклады).

155

…сегодняшний чекан. – Аристофан сравнивает новых вождей радикальной демократии с монетами нового чекана, изготовленными с большой примесью меди.

156

Кледемид – лицо более не известное.

157

Талант – аттическая мера веса, около 26,2 кг.

158

…брать афинян не хотел Эсхил. – Намек на версию, согласно которой Эсхил под конец жизни не поладил со своими соотечественниками и уехал в Сицилию, где и умер в 456 г. до н. э.

159

…чудачит точно так же он… – Намек на один из любимых художественных приемов Эсхила: действующее лицо, пораженное сильной скорбью, долго хранит молчание, прежде чем дать волю своим чувствам.

160

Богини огородной порождение… – стих из Еврипида с заменой эпитета «морской» на эпитет «огородный».

161

Овцу… ведите черную! – В жертву подземным богам приносили животных черной масти.

162

«Телеф» – недошедшая трагедия Еврипида, поставленная в 438 г. до н. э. Аристофан пародировал ее в «Ахарнянах» (ст. 440–457).

163

Деметра-матерь… – Эсхил обращается к Деметре как к покровительнице Элевсинских мистерий.

164

…и я промучился… – пародия на стих из трагедии Еврипида «Ипполит».

165

Филоксен – лицо более не известное.

166

Кефисофонт – по-видимому, друг и помощник Еврипида.

167

…твое намного хуже. – Намек на мнимое происхождение Еврипида от торговки зеленью.

168

…тебе не очень-то к лицу… – Намек на отъезд Еврипида в конце жизни в Македонию, где он умер при дворе царя Архелая.

169

Кикн, Мемнон – легендарные герои, участники Троянской войны, погибшие от руки Ахилла.

170

Теперь его учеников… – По мнению Еврипида, упоминаемые ниже Формисий и Меганет – почитатели Эсхила.

171

Меганетом в оригинале назван отец Манеса, то есть раба, человека необразованного.

172

Формисий – демагог, бородатый и грубый с виду.

173

Клитофонт – молодой аристократ, ученик софистов, и Ферамен – последователи Еврипида.

174

«Персы» – трагедия Эсхила (472), посвященная победе греков при Саламине (480).

175

Мусей – легендарный поэт.

176

Гесиод – беотийский поэт (конец VIII – начало VII в. до н. э.), автор дидактической поэмы «Труды и дни».

177

Пантаклей – лицо более не известное.

178

Патрокл, Тевкр – легендарные герои, участники Троянской войны.

179

Сфенебея, Федра – героини трагедий Еврипида, оклеветавшие честных юношей Беллерофонта и Ипполита, которые не ответили взаимностью на их страсть.

180

Но зато и тебе… – Намек на сплетни о семейных неладах Еврипида и о его гибели от рук разгневанных женщин.

181

Ликабет, Парнеф – горы в Аттике, вблизи Афин.

182

Триерарх – богатый гражданин, обязанный на свои средства оснастить военный корабль (триеру).

183

Панафинеи – общегосударственный афинский праздник, справлявшийся в честь богини Афины через каждые четыре года.

1

И Менелай… меч на землю выронил. – Имеется в виду эпизод из сказания о захвате Трои: Менелай, пылавший жаждой мести изменившей ему Елене и искавший ее в ночь падения Трои с мечом в руке, утратил свою решимость при виде полуобнаженной Елены.

2

Клеомен – спартанский царь, возглавлявший отряд, посланный спартанцами в 508 г. до н. э. в помощь афинским аристократам. Ему удалось занять Акрополь и удерживать его в течение двух дней. Разумеется, старики не могли принимать участия в этом событии.

3

Самосские полководцы. – У острова Самоса зимой 412/11 гг. до н. э. стояли крупные силы афинского флота, при поддержке которого там был произведен демократический переворот. Старики хотят сказать, что они спасают демократию в Афинах, как стратеги – на Самосе.

4

…повыдергать злые колючки. – Аристофан намекает здесь на тайные общества (гетерии), существовавшие в Афинах в целях давления на суды и должностных лиц. На них пытался опереться Писандр, готовивший олигархический переворот.

5

Гармодий – один из двух убийц тирана Гиппарха. В день, назначенный для убийства, заговорщики, спрятав мечи под ветвями мирта, собрались на священный праздник. Тираноубийцам был поставлен памятник на центральной площади Афин.

6

…из одного ковша… – Лисистрата перечисляет местности в Греции, имеющие общенациональное значение. При Фермопилах в 480 г. до н. э. героической смертью пал отряд спартанских воинов во главе с царем Леонидом, преграждавших персам путь в Среднюю Грецию и Пелопоннес. В Олимпии раз в четыре года происходили общегреческие спортивные состязания. В Пифо находился известный храм и прорицалище Аполлона (Дельфы), где также происходили общегреческие игры.

7

Забыли вы… – Речь идет о положении, сложившемся в 464–462 гг. до н. э. в связи с восстанием покоренных спартанцами мессенян, причем события развивались совсем иначе. Спартанцы действительно обратились к афинянам за помощью, вследствие чего отряд афинских гоплитов под командованием аристократа Кимона вступил в пределы Лакедемона. Поскольку это не повлекло за собой перелома в военных действиях, спартанцы, опасаясь, как бы афиняне не поддержали мессенян, поспешили отправить их обратно, что было расценено в Афинах как оскорбление.

8

Ты думаешь, афинян я не выбраню? – Аристофан снова сознательно погрешает против исторической правды. Он вспоминает о низвержении тирании (наймитов Типпия) в Афинах, которому действительно содействовали спартанцы, вовсе не заботившиеся, однако, об установлении там демократического строя.

9

На челночишке маленьком старик седой… – Харон, которому полагалось уплатить за перевозку один обол («грош»); покойнику клали монету за щеку. Называя сумму в два гроша, Аристофан намекает на практиковавшуюся в конце Пелопоннесской войны раздачу бедным афинским гражданам денежного пособия в размере двух оболов; инициатором этой меры в Аиде поэт называет легендарного царя Тезея, которого традиция считала основателем афинской демократии

10

…тем в Пританее угощенье дарится… – Аристофан переносит в подземное царство обычаи афинян: граждане, оказавшие важные услуги государству, получали право бесплатно обедать в Пританее – помещении дежурной секции Совета пятисот.

11

…сажает в одиночку он… – Ахилл, герой Троянской войны, был изображен в трагедии Эсхила «Мирмидоняне» горюющим в молчании по убитому Патроклу. Ниоба – героиня одноименной трагедии Эсхила, также была представлена в скорбном молчании после смерти всех детей, погибших от стрел Аполлона и Артемиды.

12

«Семь полководцев». – Имеется в виду трагедия Эсхила «Семеро против Фив» (467), прославляющая патриотизм легендарных фиванцев. В годы Пелопоннесской войны Фивы занимали антиафинскую позицию, чем и объясняется реакция Диониса.

13

…это он показал… – Эсхил намекает на сюжеты и персонажей трагедий Еврипида: тегейская царевна Авга родила в храме Афины сына от Геракла; дети бога ветров Эола Макарей и Канака сошлись друг с другом; сомнения в ценности жизни высказывала Меланиппа.

14

«Орестея» – трилогия Эсхила (458), посвященная событиям в доме царя Агамемнона. В уста Эсхила вложено начало из трагедии «Хоэфоры» – второй части трилогии. Здесь Орест, сын убитого Агамемнона, возвратившийся из изгнания, обращается за помощью к Гермесу.