1
Вакханалии – празднества в честь бога Диониса (Вакх – его культовое название), справлявшиеся при активном участии женщин.
2
Пан – божество плодородия.
3
Богиня рожениц – Афродита.
4
Угрей помилуй из Беотии! – Угри из Копайского озера в Беотии славились как лакомое блюдо по всей Греции.
5
…в оборках кимберийских… – Имеются в виду длинные платья, не стянутые, как обычно в одежде греческих женщин, поясом.
6
…из поморок… – то есть из прибрежной части Аттики, так называемой Паралии.
7
…из саламинянок. – Саламин – остров в Сароническом заливе, в нескольких километрах от побережья Аттики. Жители его занимались по преимуществу мореходством. Отсюда – двусмысленный намек в ст. 60.
8
Ахарны – один из крупнейших демов в Аттике, сильнее других пострадавший от опустошительных набегов спартанцев.
9
Лампито – распространенное имя в знатных спартанских семьях.
10
…во Фракию… Евкрата сторожить. – Стратега Евкрата, командовавшего афинским войском во Фракии, подозревали в продажности.
11
Пилос – гавань на западном побережье Пелопоннеса, захваченная афинянами в 425 г. до н. э. и с тех пор остававшаяся в их руках.
12
Милетское предательство. – Милет – богатый торговый город на побережье Малой Азии, отделился от афинян после их поражения в Сицилии.
13
Скалы Тайгетские – горный хребет в Пелопоннесе.
14
Лишь Посейдон нам нужен… – Имеется в виду миф об элидской царевне Тиро, которая отдалась Посейдону и разрешилась бременем от него в челноке, стоявшем у берега реки.
15
Ферекрат – комический поэт, старший современник Аристофана. В какой-то из своих комедий он, видимо, давал советы женщинам, оставшимся в одиночестве.
16
Триера – афинский военный корабль.
17
Акрополь – холм в центре Афин, где находился Парфенон – храм богини Афины, в котором хранилась государственная казна.
18
Что вы зазевались, скифянки! – Городская стража в Афинах состояла из рабов-скифов. Женщины соответственно поручают эту обязанность скифянкам.
19
Над щитами медными… – пародия на ст. 42 и сл. из трагедии Эсхила «Семеро против Фив».
20
Фасосское вино – на острове Фасосе производился один из лучших сортов древнегреческих вин.
21
…выпить все без примеси! – Обычно греки разводили вино водой. Употребление его «без примеси» – признак невоздержанности в питье.
22
Пифо – персонифицированное Убеждение.
23
Храм Девы – Парфенон, посвященный Афине-Деве (Парфенос).
24
Дракет, Стримодор, Филург – имена стариков.
25
Жена Ликона – некая Родия, часто обвинявшаяся комическими поэтами в разврате.
26
…дерзкий род, проклятый Еврипидом… – частое в комедии обвинение Еврипида в женоненавистничестве, не получающее подтверждения в его творчестве.
27
Ведь мой трофей… – старики сравнивают предстоящее нападение на Акрополь со сражением при Марафоне (490 г. до н. э.), где греки нанесли поражение персам.
28
Лемнийский огонек. – На острове Лемносе, согласно мифу, находилась мастерская Гефеста, бога кузнечного дела и огня.
29
Нико, Калика, Критилла – имена женщин.
30
Зевсова дочь, Дева, города мать – эпитеты Афины.
31
…как дал Бупалу Гиппонакт… – Гиппонакт – поэт-ямбограф VI в. до н. э. От его стихотворений сохранились только отрывки, в том числе строка, в которой говорящий грозит избить некоего Бупала.
32
В последний раз судил ты – то есть погибнешь здесь от рук женщин и не будешь больше судить в гелиэе.
33
Советник (пробул) вспоминает о том, что обсуждение вопроса о походе в Сицилию совпало с праздником в честь Адониса, который сопровождался обрядами экстатического характера.
34
Сабасий – восточное божество, сходное с Дионисом.
35
Демострат – афинский политический деятель, энергичный сторонник Сицилийской экспедиции.
36
Адонис – малоазийский двойник Диониса, бог, олицетворяющий умирающую и возрождающуюся природу.
37
Закинф – остров в Ионийском море, лежащий на морском пути из Афин в Сицилию.
38
Пандроса – одна из дочерей мифического афинского царя Кекропа.
39
Фосфора («несущая свет») – Геката, богиня луны.
40
Тавропола – Артемида; в Тавриде, по преданию, находился один из ее храмов.
41
Пелтасты – легковооруженные пехотинцы.
42
…воин с Горгоной… – Согласно мифу, голова чудовищной горгоны Медузы, срубленная Персеем, была помещена на щите Афины. Подражая этому, голову Горгоны изображали на щитах в исторические времена.
43
Фракиец. – Наемные континенты фракийцев привлекались афинянами в армию во время Пелопоннесской войны.
44
Как Терей – см. «Птицы», ст. 15.
45
Поселенцев навить… – Имеются в виду так называемые метеки, занимавшиеся ремеслом и торговлей, но не обладавшие в Афинах гражданскими правами.
46
Харон – в древнегреческой мифологии перевозчик через реку Ахеронт, текущую в царстве мертвых.
47
Гиппий – тиран, правивший в Афинах в конце VI в. до н. э.
48
Семь годков было мне… – Имеется в виду избрание четырех девочек для помощи женщинам, ткавшим пеплос для статуи Афины.
49
…зерно молола… – то есть приготовляла муку для приношений в честь Афины – владычицы города.
50
…я медведицей была. – В Бравроне, недалеко от Афин, на празднике в честь Артемиды девушки, одетые в платья оранжевого цвета, изображали медведиц – животных, особо почитаемых в культе Артемиды.
51
…я шла с корзиной… – то есть в священном шествии исполняла обязанности так называемой канефоры («корзиноносицы»).
52
Клад мидийский – слава, завоеванная афинянами в войнах с персами, и право на получение дани от союзных государств.
53
Липсидрий – местечко в гористой местности Парнефе, в Аттике, захваченное при тиране Гиппии аристократами, стремившимися свергнуть его власть.
54
Артемисия – правительница Галикарнасса, принимавшая с пятью боевыми кораблями участие в Саламинской битве на стороне персидского царя Ксеркса.
55
Микон – афинский живописец, изобразивший легендарное сражение афинян с амазонками.
56
…словно жук в орла, вцеплюсь… – намек на басню Эзопа о жуке и орле. См. «Осы», ст. 1448 и коммент.
57
По свидетельству древних комментаторов, эти стихи заимствованы из трагедии Еврипида «Телеф».
58
Также пародия на Еврипида.
59
Панова святилища – грот у подножия Акрополя, недалеко от Пропилеев.
60
Орсилох – по свидетельству древнего комментатора, любитель женщин.
61
Милетская шерсть принадлежала к дорогим сортам.
62
…змея в капище увидела. – По поверью, на Акрополе обитала священная змея, хранительница города. Впрочем, даже в те времена мало кто верил в ее существование.
63
Миронид – афинский полководец эпохи греко-персидских войн, участник сражения при Платее в 479 г. до н. э.
64
Формион – афинский военачальник, одержавший в 429 г. до н. э. важную победу над коринфским флотом.
65
Эринии – богини родовой мести; изображались страшными старухами со змеями вместо волос.
66
Царица Кипра, Кифереи, Пафоса – культовые имена Афродиты.
67
Хлоя (то есть Зеленеющая) – эпитет богини Деметры. Ей был посвящен маленький храм у южного склона Акрополя.
68
Пеония (точнее: Леонида) – название афинского дема.
69
Манет – имя раба.
70
Клепсидра – источник, текущий в глубине грота Пана.
71
Филострат – содержатель публичного дома.
72
Пританы – члены дежурной секции афинского Совета пятисот, высшего органа исполнительной власти.
73
Кастор – один из двух Диоскуров, сыновей Зевса и Леды, пользовавшихся в Спарте особым почитанием.
74
Дай Пеллану! – необъяснимое выражение.
75
Трикориф – аттический дом, расположенный в болотистой местности.
76
Мина – денежная единица, равная 100 драхмам.
77
Карист – город на Евбее, входивший в Афинский морской союз. Каристяне слыли за людей безнравственных.
78
Герма – изображение бога Гермеса. См. «Птицы», коммент. к ст.147.
79
Полидевк – второй из Диоскуров, брат Кастора.
80
Тишина, ко мне! – В оригинале речь идет о Примирении, которое выступало в виде обнаженной девицы.
81
Я женщина… – стих из трагедии Еврипида «Меланиппа», получившей название по имени героини – мудрой женщины.
82
…перед лицом враждебных варваров… – Персидский царь внимательно следил за политической ситуацией в Греции, ослаблявшей воюющие стороны.
83
Эхинунт – фессалийский город недалеко от Фермопил.
84
Бугры Мегарские и перешеек – стены, идущие от города Мегары к гавани Нисее.
85
Коса Мелийская – берег Мелийского залива, омывающего Фессалию с юга. Города на этом побережье были захвачены спартанцами в 412 г. до н. э.
86
Аякс – древнегреческий легендарный герой, участник войны с Троей; ему посвящалась популярная афинская песня (сколион).
87
Клитагора – спартанская (или фессалийская) поэтесса. Аристофан хочет сказать, что афиняне проявляют снисходительность к спартанцам, смешивающим различные произведения.
88
Мнемосина – богиня памяти и мать Муз.
89
Артемисий – мыс на северном побережье Евбеи, где в 480 г. до н. э. произошло первое сражение греческих кораблей с флотом Ксеркса.
90
Леонид – предводитель спартанского ополчения при Фермопилах.
91
Иэй – Аполлон.
92
Менады – вакханки, спутницы и участницы празднеств в честь Вакха.
93
Иэ! Пеан! – Культовые призывы в честь Аполлона.
94
Амиклейский бог – Аполлон.
95
Владычица в капище – Афина, которой в Спарте был посвящен храм, обшитый медными листами.
96
Тиндарей – спартанский царь, отец Елены.
97
Еврот – река в Лакедемоне.
98
Дочь Леды – Елена, мифическая спартанская царица.
99
Фриних, Ликид, Амипсий – древнегреческие комедиографы, современники Аристофана.
100
…зачем я не сражался на море! – Ксанфий хочет сказать, что за участие в сражении у Аргинусских островов он мог бы получить вольную.
101
Кентавры – мифические существа, полукони-полулюди.
102
Шкура львиная – традиционное одеяние Геракла, шкура убитого им Немейского льва.
103
Молон – исполнитель первых ролей (протагонист) в трагедиях Еврипида, был очень высокого роста.
104
…по покойнику? – Еврипид умер ранней весной 406 г. до н. э.
105
Тартар – по представлениям древних, самая нижняя часть подземного мира.
106
«Одних уж нет…» – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Ойней».
107
Иофонт – трагический поэт, сын Софокла; говорили, что при сочинении трагедий он пользуется помощью отца.
108
Что же ты… не за ним идешь? – Софокл умер вскоре после Еврипида, в 406/05 г. до н. э.
109
Агафон – трагический поэт (см. «Женщины на празднике Фесмофорий»), к этому времени покинул Афины и жил при дворе царя Архелая в Македонии.
110
Ксенокл и Пифангел – трагические поэты.
111
«Эфир – квартира Зевса…» – стихи и выражения из трагедий Еврипида.
112
Кербер – сторожевой пес в подземном царстве.
113
Цикута – ядовитое растение.
114
Керамик – пригород Афин, через который проходил путь праздничного бега с факелами.
115
Морсим – трагический поэт.
116
Посвященные – то есть участники Элевсинских мистерий – таинств в честь богинь Деметры и Персефоны.
117
Осел при посвящениях – поговорка, применявшаяся к тому, кто (подобно нагруженному поклажей ослу) трудится, пока другие веселятся.
118
Плутон – бог подземного царства.
119
Две драхмы – равны двенадцати оболам.
120
Лета – река забвения в подземном царстве.
121
Нисийский бог – Дионис, воспитанный на горе Нисе во Фракии.
122
Праздник Кувшинов. – Третий день праздника Анфестерий (справлялся в феврале) был посвящен Гермесу – проводнику душ в подземном царстве, в дар которому приносили в горшках вареные овощи и фрукты.
123
Возьми обол – неточность переводчика. В оригинале – два обола.
124
Эмпуса – сказочное чудовище, оборотень.
125
О жрец мой… – Жрец Диониса занимал в театре почетное место в первом ряду.
126
Гегелох – актер, игравший в трагедии Еврипида «Орест» и допустивший в монологе обмолвку, равную бессмыслице.
127
Иакх – божество дионисических шествий.
128
…как грешник Диагор… – перевод по менее достоверному чтению, чем «Иакх на агоре», то есть божество шествий, отправлявшихся с афинской агоры – базарной площади, на которой созывались народные собрания.
129
Деметры дочь – Персефона.
130
Кратин – крупнейший поэт древнеаттической комедии, старший современник Аристофана.
131
…запретный запас из Эгины… – Имеется в виду торговля товарами, вывоз которых за пределы Афин был запрещен.
132
Форикион – лицо более не известное.
133
Эпидавр – город в Арголиде, союзник Спарты.
134
Кто в отместку за шутку… – Имеется в виду, скорее всего, демагог Агиррий, пытавшийся ограничить свободу высказываний комедийных поэтов.
135
Спасительницу нашу – то есть Персефону.
136
Архидем – один из вождей радикальной демократии, был неафинского происхождения.
137
…сыночек Гиппоблуда. – Аристофан переиначивает имя Гиппоника, отца Каллия, намекая на развратный образ жизни его сына.
138
Хвастовство коринфское – поговорка, имеющая значение «тянуть все время одну и ту же песню»: коринфяне якобы не упускали случая напоминать о своем происхождении от Зевса.
139
Ты уволок у нас собаку Кербера. – Один из подвигов Геракла состоял в том, что он проник в подземное царство и вывел оттуда на землю Кербера.
140
Стикс, Ахеронт, Кокит – реки в подземном царстве.
141
Ехидна – сказочное чудовище, породившее Кербера.
142
Тартесская мурена – хищная рыба.
143
Горгоны… тифрасские. – Аристофан называет чудовищных женщин Горгон тифрасскими, в шутку образуя это определение от названия аттического дема Тифрада.
144
Я к ним, не медля… – пародия на стиль Еврипида.
145
…из Мелитты каторжник. – Из аттического дема Мелитты происходил Каллий, который принимал участие в сражении при Аргинусах, одевшись Гераклом.
146
Ферамен – афинский стратег, участник сражения при Аргинусских островах, сумевший уклониться от угрожавшего ему судебного преследования.
147
Клеон и Гипербол – вожди афинской демократии в начале последней четверти V в. до н. э., ко времени постановки «Лягушек» давно умершие, выступают и в подземном царстве как защитники торговцев и трактирщиков.
148
Бери его, пытай… – Рабы в Афинах допрашивались под пыткой; если в результате истязания они теряли цену, тот, кто требовал их допросить, возмещал хозяину стоимость раба.
149
…празднества в Диомиях! – В деме Диомиях, недалеко от Афин, раз в пять лет справлялся праздник в честь Геракла. Во время войны сроки празднования были нарушены.
150
Великий Феб!.. – стих принадлежит не Гиппонакту, а его современнику Ананию.
151
Дельфы и Делос – главнейшие центры культа Аполлона.
152
Фриних – один из руководителей олигархии четырехсот.
153
Клиген – лицо более не известное.
154
Земля кимолийская – известняк с большим содержанием натрия, добывавшийся на острове Кимолосе (Киклады).
155
…сегодняшний чекан. – Аристофан сравнивает новых вождей радикальной демократии с монетами нового чекана, изготовленными с большой примесью меди.
156
Кледемид – лицо более не известное.
157
Талант – аттическая мера веса, около 26,2 кг.
158
…брать афинян не хотел Эсхил. – Намек на версию, согласно которой Эсхил под конец жизни не поладил со своими соотечественниками и уехал в Сицилию, где и умер в 456 г. до н. э.
159
…чудачит точно так же он… – Намек на один из любимых художественных приемов Эсхила: действующее лицо, пораженное сильной скорбью, долго хранит молчание, прежде чем дать волю своим чувствам.
160
Богини огородной порождение… – стих из Еврипида с заменой эпитета «морской» на эпитет «огородный».
161
Овцу… ведите черную! – В жертву подземным богам приносили животных черной масти.
162
«Телеф» – недошедшая трагедия Еврипида, поставленная в 438 г. до н. э. Аристофан пародировал ее в «Ахарнянах» (ст. 440–457).
163
Деметра-матерь… – Эсхил обращается к Деметре как к покровительнице Элевсинских мистерий.
164
…и я промучился… – пародия на стих из трагедии Еврипида «Ипполит».
165
Филоксен – лицо более не известное.
166
Кефисофонт – по-видимому, друг и помощник Еврипида.
167
…твое намного хуже. – Намек на мнимое происхождение Еврипида от торговки зеленью.
168
…тебе не очень-то к лицу… – Намек на отъезд Еврипида в конце жизни в Македонию, где он умер при дворе царя Архелая.
169
Кикн, Мемнон – легендарные герои, участники Троянской войны, погибшие от руки Ахилла.
170
Теперь его учеников… – По мнению Еврипида, упоминаемые ниже Формисий и Меганет – почитатели Эсхила.
171
Меганетом в оригинале назван отец Манеса, то есть раба, человека необразованного.
172
Формисий – демагог, бородатый и грубый с виду.
173
Клитофонт – молодой аристократ, ученик софистов, и Ферамен – последователи Еврипида.
174
«Персы» – трагедия Эсхила (472), посвященная победе греков при Саламине (480).
175
Мусей – легендарный поэт.
176
Гесиод – беотийский поэт (конец VIII – начало VII в. до н. э.), автор дидактической поэмы «Труды и дни».
177
Пантаклей – лицо более не известное.
178
Патрокл, Тевкр – легендарные герои, участники Троянской войны.
179
Сфенебея, Федра – героини трагедий Еврипида, оклеветавшие честных юношей Беллерофонта и Ипполита, которые не ответили взаимностью на их страсть.
180
Но зато и тебе… – Намек на сплетни о семейных неладах Еврипида и о его гибели от рук разгневанных женщин.
181
Ликабет, Парнеф – горы в Аттике, вблизи Афин.
182
Триерарх – богатый гражданин, обязанный на свои средства оснастить военный корабль (триеру).
183
Панафинеи – общегосударственный афинский праздник, справлявшийся в честь богини Афины через каждые четыре года.
1
И Менелай… меч на землю выронил. – Имеется в виду эпизод из сказания о захвате Трои: Менелай, пылавший жаждой мести изменившей ему Елене и искавший ее в ночь падения Трои с мечом в руке, утратил свою решимость при виде полуобнаженной Елены.
2
Клеомен – спартанский царь, возглавлявший отряд, посланный спартанцами в 508 г. до н. э. в помощь афинским аристократам. Ему удалось занять Акрополь и удерживать его в течение двух дней. Разумеется, старики не могли принимать участия в этом событии.
3
Самосские полководцы. – У острова Самоса зимой 412/11 гг. до н. э. стояли крупные силы афинского флота, при поддержке которого там был произведен демократический переворот. Старики хотят сказать, что они спасают демократию в Афинах, как стратеги – на Самосе.
4
…повыдергать злые колючки. – Аристофан намекает здесь на тайные общества (гетерии), существовавшие в Афинах в целях давления на суды и должностных лиц. На них пытался опереться Писандр, готовивший олигархический переворот.
5
Гармодий – один из двух убийц тирана Гиппарха. В день, назначенный для убийства, заговорщики, спрятав мечи под ветвями мирта, собрались на священный праздник. Тираноубийцам был поставлен памятник на центральной площади Афин.
6
…из одного ковша… – Лисистрата перечисляет местности в Греции, имеющие общенациональное значение. При Фермопилах в 480 г. до н. э. героической смертью пал отряд спартанских воинов во главе с царем Леонидом, преграждавших персам путь в Среднюю Грецию и Пелопоннес. В Олимпии раз в четыре года происходили общегреческие спортивные состязания. В Пифо находился известный храм и прорицалище Аполлона (Дельфы), где также происходили общегреческие игры.
7
Забыли вы… – Речь идет о положении, сложившемся в 464–462 гг. до н. э. в связи с восстанием покоренных спартанцами мессенян, причем события развивались совсем иначе. Спартанцы действительно обратились к афинянам за помощью, вследствие чего отряд афинских гоплитов под командованием аристократа Кимона вступил в пределы Лакедемона. Поскольку это не повлекло за собой перелома в военных действиях, спартанцы, опасаясь, как бы афиняне не поддержали мессенян, поспешили отправить их обратно, что было расценено в Афинах как оскорбление.
8
Ты думаешь, афинян я не выбраню? – Аристофан снова сознательно погрешает против исторической правды. Он вспоминает о низвержении тирании (наймитов Типпия) в Афинах, которому действительно содействовали спартанцы, вовсе не заботившиеся, однако, об установлении там демократического строя.
9
На челночишке маленьком старик седой… – Харон, которому полагалось уплатить за перевозку один обол («грош»); покойнику клали монету за щеку. Называя сумму в два гроша, Аристофан намекает на практиковавшуюся в конце Пелопоннесской войны раздачу бедным афинским гражданам денежного пособия в размере двух оболов; инициатором этой меры в Аиде поэт называет легендарного царя Тезея, которого традиция считала основателем афинской демократии
10
…тем в Пританее угощенье дарится… – Аристофан переносит в подземное царство обычаи афинян: граждане, оказавшие важные услуги государству, получали право бесплатно обедать в Пританее – помещении дежурной секции Совета пятисот.
11
…сажает в одиночку он… – Ахилл, герой Троянской войны, был изображен в трагедии Эсхила «Мирмидоняне» горюющим в молчании по убитому Патроклу. Ниоба – героиня одноименной трагедии Эсхила, также была представлена в скорбном молчании после смерти всех детей, погибших от стрел Аполлона и Артемиды.
12
«Семь полководцев». – Имеется в виду трагедия Эсхила «Семеро против Фив» (467), прославляющая патриотизм легендарных фиванцев. В годы Пелопоннесской войны Фивы занимали антиафинскую позицию, чем и объясняется реакция Диониса.
13
…это он показал… – Эсхил намекает на сюжеты и персонажей трагедий Еврипида: тегейская царевна Авга родила в храме Афины сына от Геракла; дети бога ветров Эола Макарей и Канака сошлись друг с другом; сомнения в ценности жизни высказывала Меланиппа.
14
«Орестея» – трилогия Эсхила (458), посвященная событиям в доме царя Агамемнона. В уста Эсхила вложено начало из трагедии «Хоэфоры» – второй части трилогии. Здесь Орест, сын убитого Агамемнона, возвратившийся из изгнания, обращается за помощью к Гермесу.