– А можно мы поедем к этой женщине? Может, она еще что-то знает.

– Стоит ли туда ехать? Дорога долгая, и погода несколько дней будет ненастная. Туда и в сухую погоду не проехать на машине.

– Мы поедем! – заявила Брижка.

Сторож Амир дал им в дорогу корзинку яблок и хлеб:

– Я одинокий человек и за это время привык к вам. Надеюсь, что долгожительница поможет вам. Приезжайте ко мне в любое время, я буду рад.

Брижка сказала: «Мы найдем маму и приедем».


Глава IV Высоко в горах

Сели в машину, которая простояла, ожидая семью, много дней, и поехали. При выезде из города пошел дождь.

– Дождь в дорогу – это хорошо. Так всегда мама говорила, – вспомнил папа.

Целый день они ехали, и целый день шел дождь. К вечеру доехали до развилки, где заканчивалась хорошая дорога и начиналась тропинка в гору через лес. Но Сандро было жалко детей, что им придется идти по грязи под дождем неизвестно сколько времени. Он хотел и дальше ехать на машине. Но навигатор не работал. Стрелка крутилась по кругу, перескакивала из стороны в сторону и ничего не показывала. Телефоны тоже перестали работать. Вдруг непонятно откуда появился худощавый парнишка лет двенадцати в футболке и шортах. Не обращая внимание на дождь, он подбежал к машине:

– Я знаю, вы ищете Ханум-Дэй!

Все удивились, но промолчали.

– Меня зовут Рам, а бабушка называет меня Рамин. Пойдемте, я вас провожу, а так вы дорогу не найдете.

Все вышли из машины и пошли под дождем, проваливаясь по колено в грязь.

– А долго идти?

– К утру дойдем, – ответил Рам.

Дождь был теплый, но сильный, и все промокли. Постепенно лес стал редеть. Вот и грязь закончилась, а дождь все еще шел. Они уже шли по чистой каменистой дороге. На перевале дождь прекратился, на небе розовели первые лучи. Подул ветерок, и все задышали полной грудью. Как будто не было долгого пути в гору.

– Мы уже близко, – сказал Рам, – вон за теми деревьями ее дом.

Несмотря на раннее утро, по огороду ходила худенькая женщина в розовом платье, седые волосы были собраны в пучок. Она срезала траву. Это и была Ханум-Дэй. Увидев гостей, она не удивилась: «Вот нарезала разных трав, сейчас чай заварю, чтобы вы восстановили силы после трудной дороги!»

– Да, мы хотели только спросить…, – начал Сандро.

– Я знаю, что вы ко мне пришли не просто так, садитесь пить чай. Заодно я вас послушаю.

Дети наперебой рассказывали, как все случилось. Ханум-Дэй слушала внимательно и покачивала головой.

– Так значит, мама у вас хорошая?

– Да, очень хорошая, самая лучшая!

– Знаете, я верю, что ваша мама найдется. Но пока не знаю, как вам помочь. У меня есть тетя Илика, это двоюродная сестра моей мамы. Когда она была молоденькой девушкой, они с подружками пошли в лес собирать травы. В это время началась буря. И ветром сдуло с дерева гнездо с птенцами. Илика залезла на дерево, чтобы положить гнездо на место и вернуть птенцов матери. В это время в дерево ударила молния. Подружки испугались за Илику. Но молния через ствол ушла в землю и сгорела только трава вокруг дерева. Илика и птенцы остались целы. С тех пор Илика понимает язык птиц и насекомых. А они живут долго, летают в разные края, знают много интересного. Я как раз связала ей в подарок рукавички. Отнесу ей подарок и расспрошу о ваших делах.

– А можно мы с тобой пойдем? – спросила Брижка.

– Нет, дорога туда трудная. Живет она на вершине горы, там много снега и льда. Я привычная: с горы на санях, а на гору бегом. С вами будет долго. А вы сил набирайтесь, – она оделась и вышла.

Все посмотрели ей вослед, только вроде рядом была, а теперь едва разглядишь. К вечеру Ханум-Дэй добралась до снежной вершины. Там висела большая сосулька размером с дерево. Она постучала по сосульке. Рядом отодвинулся кусок снега и открылась дверь. Ханум-Дэй зашла и пошла по тропинке к домику. Вокруг домика цвели цветы и летали насекомые, щебетали птицы. Все окна и дверь в домике были открыты. Илика сидела за столом и тыкала пальцем в светящийся прямоугольник. Если бы не седина и морщины, то ее можно было бы принять за девочку-подростка. Она делала две косички и одевала тунику с джинсами. Она недовольно посмотрела своими чистыми серыми глазами на входящую племянницу, что та отрывает ее от важного дела: