Затем вышли Стражи. У того, что Лорку хватал, в руках была книжка.
Обложка была из мягкой кожи, а по ней вились тисненые золотом лозы и эльфийские литеры. Книжка звалась «Эльвие́н Элефи́ Халле́» — «Песни Детей Весны». На каждой странице была цветная картинка, яркая, в витой рамке. Новая история, или стих, или баллада начинались с большой алой с золотом буквицы, отрисованной так тщательно, что можно было лучину только буквицу эту разглядывать. Лорка книжку прочла всю, еще ту, старую. Она не сказала бы, сколько раз, но много, потому что многое помнила на память. Про то, как у элфие принято гостей встречать, там тоже было.
— Каан даэро[7], — сказал Страж, и слова льдинками раскатились по двору. — Вина доказана. Прими, что должно.
Отец выпростал рубаху из Лоркиной руки и вышагнул вперед.
— Сколько тебе полных лет? — спросил Среброликий, книгу он сунул тому, первому.
Отец подобрался, Лорка поняла, что правду он не скажет, назовет время в край лета, хотя было Дамьяну уже четыре дюжины. Толкнулось сердце в груди: она сейчас будто на развилке стояла и выбрать нужно…
— Летʹинне, тин элле, аста ми[8]. Меня возьми
— Берешь его вину? — произнес Страж и подошел так близко, что Лорка почуяла его запах, сладкий и терпкий, как гвоздика. Когда он ее за шиворот хватал, было не до запахов, а тут вдруг. На груди, поверх серебристых с тонким орнаментом лат, лежала коса странного цвета, будто темное золото, но выцвело, а волосах нитка черная вплетена.
— Беру, — сказала Лорка, глядя на эту косу.
— Лорка, — выдохнул Томаш, а отец просто смотрел, и его глаза стали мертвыми, как тогда, когда мамы не стало.
— Вие́н айте́. Слово сказано, — уронил из-под маски Среброликий, текуче развернулся и пошел со двора.
Другой Страж отправился следом, но прежде, чем выйти, обернулся:
— Завтра, час после рассвета. За тобой придут. — Голос отозвалзя звоном в ушах.
И уже только потом Лорка снова стала слышать людей за изгородью и даже лица их различать. Гринь теперь стоял один и ближе, и его лицо было похоже на отцово, такое же неподвижное, будто мертвое.
***Для любопытных***
[1] Фа́таен — новость, известие; фа́тае — новый, неизвестный.
[2] Роб — слуга-невольник, раб.
[3] Сии́т ми ка́но — мне нравится (сиит ми — передо мной, перед моими глазами, кано — нравится, интересно).
[4] Инме́ калле́ ка́наеʹсиэ́л? — Предлагаешь стать твоим первым мужчиной? (Инме — предложение, калле — начать, ка́наеʹсиэ́л — дословно обучение чувственности, устойчивое выражение, обозначающее первую близость.)
[5] Лите ми каноʹинне́ — ты мне не нравишься.
[6] Войди, ... будь гостем сейчас и другом после— Сетенеʹин, … , ллеʹэйт фатʹха́нтен ллеʹкае хантае́н — традиционное приветствие элфие для того, кто переступает порог дома впервые; ллеʹэйт — быть (лле — существование, эйт — сейчас), фатʹхантен — гость (фатае — новый, неизвестный, хантен — дословно принятый родом), хантаен — друг.
[7] Каан даэро — время возмездия.
[8] Летʹинне, … аста ми — Стой, … возьми меня.
4. 3. Прихоть
3.1. Эйтʹселе́а / Прихоть.
Наказывай сына своего с юности и порадуешься за него в зрелости.
Уложения Хранителей.
Срок пребывания в землях тинт, назначенный отцом, подходил к концу, что несказанно радовало. Больше не будет душного города, словно в насмешку названного Ллоэтине́, Воздушный, или Лотин, как здесь говорили, бесконечной грязи и вони, суеты, скуки, заискивающих липких взглядов, жадного любопытства и тщательно скрываемой зависти, злобы, алчности. И дурных мутных снов из-за блокирующего магию амулета, который приходилось носить, не снимая. За время, проведенное здесь, браслет почти вплавился в кожу предплечья, и ажурное серебро смотрелось рисунком.