– Три с половиной мили в длину и две мили в ширину, – усмехнувшись, сказал Билли, – и ни на полмили больше он уже не будет.

– Я ничуть не сомневаюсь, что хотя бы одно из трех легендарных сокровищ да существует, – не бывает дыма без огня. Только вот почему же до сих пор ничего не найдено?

– Меня и самого это удивляло. Но вчера, когда мы с Джерри произвели беглый осмотр острова, я начал понимать, в чем тут дело, – и Билли поведал друзьям о вчерашних открытиях. – По-моему, искать здесь сокровища – дело долгое и безнадежное. Счастье еще, если нам удастся благополучно выбраться отсюда, – мрачно заключил он.

– Но раз уж мы здесь, почему бы не попытать удачи? – заметил Тимоти.

– Попробовать можно, конечно. И я бы начал поиски клада с бухты Вейфера, ведь достоверно известно, что именно в этой части острова спрятал свою добычу Бенито Бонито. Вполне возможно, что и клад Скотта Томпсона зарыт где-то поблизости. Самое надежное укрытие для сокровищ – пещеры, хотя, с другой стороны…

Тут Том прервал обсуждение, возвестив: «Кушать подано, пожалуйте к столу!», – и все наконец смогли насладиться завтраком, который готовился недостаточно долго, чтобы окончательно превратиться в угли.

Глава 2

Интуиция Тома

– Я тут заприметил одно местечко в овраге, – авторитетно заявил Том, когда с завтраком было покончено. – Если бы я был пиратом, я бы зарыл свои сокровища именно там. Пойдемте-ка со мной, покажу.

– Вы идите, – сказал Джерри, – а я буду чинить лодку. К вечеру, думаю, ее уже можно будет спускать на воду.

– А я, так и быть, займусь обедом, – решила Бетти.

Тимоти пожаловался, что у него дрожат колени и сосет под ложечкой.

– Типичные симптомы золотой лихорадки, – усмехнулся Билли. – Я пока ничего подобного не испытываю. Но на «местечко в овраге» взглянуть не откажусь.

Захватив лопаты, друзья, следуя за Томом, спустились в овраг, а Тимоти так скорее даже сполз, – склон оказался довольно крутой.

– Вот оно, это место! – торжествующе крикнул Том, остановившись неподалеку от большого куста сумаха. – Здесь, и только здесь следует копать!

– Ну и ну! – скептически поднял брови Билли. – И на чем же основана твоя уверенность, Том?

– На интуиции, на чем же еще, – заявил Том. – Некоторые скептики могут сомневаться в существовании такой штуки, как интуиция, но я-то, черт возьми, в нее верю! Во всяком случае, моя интуиция меня никогда еще не подводила.

Брови Билли поднялись еще выше.

– А помнишь, Том, как в прошлом году на дерби14 ты говорил то же самое и… – начал он, но Том перебил его.

– Может быть, иной раз я и ошибаюсь, – воскликнул он, – но в девяти случаях из десяти оказываюсь прав! И вообще, сколько можно языками чесать? Дай-ка мне лопату, Билл!

Билли, слишком хорошо зная, что спорить с Томом бесполезно, вручил ему одну из лопат, и уже через мгновение работа закипела.

– Слушай, Том, – сказал Билли, когда яма достигла пятифутовой глубины, – а не пора ли нам остановиться?

– Если бы я был пиратом, – убежденно изрек Том, отирая пот со лба носовым платком, – я бы непременно позаботился о том, чтобы закопать сокровища как можно глубже, на глубину футов эдак семь.

– Ну, это свинство! – возмутился Билли. – Чтобы я еще углубился хоть на дюйм!.. Почему бы тебе не признать наконец, что ты ошибся, Том?

Тут Тимоти вскрикнул: его лопата наткнулась на что-то твердое. Том издал ликующий вопль. Но радость его оказалась преждевременной – вовсе не окованную железом крышку старинного сундука, а всего только скальный грунт встретила лопата Тимоти.

– Похоже, Том, интуиция на сей раз тебя подвела, – усмехнулся Билли.