– Что ж, и такое бывает иногда, – ничуть не смутившись, ответствовал Том. Выбравшись из ямы, он оглядел овраг. – Если бы я был пиратом… – начал он.

– Да из тебя такой же пират, как из меня испанец, – съязвил Билли.

– Так может, старина Билл, ты сподобишься наконец пошевелить своими первоклассными мозгами, которыми ты так гордишься? Что-то я покамест не услышал от тебя ни одного ценного предложения. Все эти заумные книжки, что ты прочел, оксфордское образование, которое ты получил, – да неужто от всего этого на практике нет никакого проку?

Билли вовсе не собирался сносить такое без ответа и пытался придумать, какой бы колкостью сразить обидчика наповал, но тут вмешался Тимоти, который очень не любил, когда ссорятся, да к тому же и об обеде никогда не забывал.

– Действительно, пора обедать, – согласился Том. – Надо же, как быстро летит время, когда увлеченно трудишься в поте лица! Признаться, я даже немного устал.

И он бодро зашагал к лагерю, а за ним плелись Билли и Тимоти, которые очень устали: Билли – оттого, что нисколько не верил в успех предприятия, а Тимоти – оттого, что не рассчитал своих сил, работая наравне со старшими. Не возьмусь судить, чья усталость была больше, только, когда после обеда Том завел речь об «одном местечке в овраге», – «том самом», выражаясь его же словами, – и предложил немедленно отправиться туда и еще раз проверить его интуицию, которая все-таки «в восьмидесяти процентов случаев указывает верный путь», то Билли и Тимоти хором ответили: «Нет, благодарю покорно!», – и вид у них был крайне утомленный. Том обозвал их «неженками» и хотел уже было пойти один, но Джерри остановил его.

– Если ты не очень устал, Том, то почему бы тебе не помочь мне плотничать? Завтра у нас уже появится возможность обогнуть весь остров на лодке, и – кто знает? – может, твоя интуиция подскажет тебе еще что-нибудь.

Дав Тому подробнейшие разъяснения и указания, следуя коим он должен был без особых трудностей завершить процесс возвращения гребному судну его прежних плавучих свойств, Джерри со спокойной совестью оставил лодку на попечение своего племянника, сам же направился к своему дорожному сундучку и осторожно извлек из него довольно странный прибор, друзья таких прежде даже не видывали.

Корпус прибора представлял собой большую коробку, по внешнему виду которой невозможно было догадаться о ее назначении. Аксессуары давали более богатую пищу для предположений: присоединенная к коробке длинная трубка, обмотанная проволокой и имеющая на другом конце нечто, отдаленно напоминающее тарелку; два динамика, соединенные между собой металлической дужкой, вне всякого сомнения были позаимствованы у телефонного аппарата устаревшей конструкции.

– Что это? – полюбопытствовал Тимоти.

– Придет время – узнаешь, – отвечал Джерри. – Я не могу дать гарантии, что этот прибор будет работать. Однако очень надеюсь, что да. Сейчас он еще не совсем готов, но я думаю к вечеру закончить работу над ним. Да, еще понадобится ручка, и я уже знаю, из чего она будет сделана…

– Ох, сколько же здесь всякого хлама собрано! Так сразу и не разберешься, что к чему, – усмехнулся Том. – Вот, оказывается, чем ты занимался все это время! Помните, ребята, когда мы еще плыли на «Лайтнинге», Джерри каждый вечер запирался у себя в каюте, препоручив управление судном Биллу. Теперь понятно, с какой целью. Но пусть даже это очередное великое изобретение, неужели так уж необходимо заниматься им еще и здесь, особенно если учесть, что времени у нас в обрез?

– Не мне судить, насколько это изобретение великое, – пробормотал Джерри, – но вот в поисках зарытых сокровищ такой прибор может принести весьма ощутимую пользу… ну, в крайнем случае, он может несколько облегчить поиски. Если все получится, конечно.