«Прекрати!» – крикнул Йонатан уже обычным голосом, и в нем слышался неподдельный страх. – «Ты пробуждаешь не только камень, но и его Стражей!»

Не успел Ари среагировать, как пол под ногами ощутимо содрогнулся. Гул перерос в низкочастотный рев, от которого закладывало уши. Голографические изображения над кристаллом замерцали и исчезли. Сам кристалл вспыхнул красным, а затем свет его начал быстро угасать. Сеть на стенах тоже погасла. Пещеру окутала почти полная темнота, нарушаемая лишь слабым остаточным свечением кристалла и лучом фонарика Ари.

Вибрация прекратилась. Но тишина, вернувшаяся в пещеру, была уже другой. Не спокойной и умиротворяющей, а напряженной, зловещей. Как будто они разбудили что-то древнее и очень недовольное.

«Что… что это было?» – прошептал Ари, направляя луч фонаря на Йонатана.

Лицо «Пробужденного» было бледным, глаза расширены от ужаса.

«Защитная система», – выдохнул он. – «Или предупреждение. Теперь… теперь они знают, что мы здесь. Те, кто спит в глубине. Или те, кто наблюдает издалека».

Ари понял, что его научное любопытство только что поставило под угрозу не только его самого, но и этих людей, нашедших здесь хрупкое убежище. Он активировал древний артефакт. И привлек нежелательное внимание.

ГЛАВА 12

Зловещая тишина, воцарившаяся после того, как кристалл погас, давила на уши. Остаточное красное свечение артефакта отбрасывало дрожащие тени на бледные, встревоженные лица обитателей пещеры. Страх Йонатана был почти осязаем. Ари чувствовал себя виноватым и беспомощным. Его неосторожный эксперимент разрушил хрупкое равновесие этого места.

«Они знают, что мы здесь», – повторил Йонатан, глядя на потухший кристалл с суеверным ужасом. «Он послал сигнал. Или они почувствовали… возмущение».

«Кто – они?» – спросил Ари, пытаясь вернуть себе самообладание ученого. «Те, кто спит в глубине? Стражи, о которых ты говорил?»

Йонатан покачал головой. Его взгляд был растерянным. <Не знаю точно. Ощущение… древнее. И чужое. Но сигнал… он ушел не только вниз. Он ушел и… наружу.

Не успел Ари обдумать эти слова, как его старый кнопочный телефон, который он почти забыл в кармане куртки, внезапно завибрировал. Он достал его дрожащей рукой. Сообщение. С того же анонимного шлюза, что и в прошлый раз. Сердце Ари упало. Его таинственный союзник.

Сообщение было коротким, рубленым, лишенным всяких приветствий:

Сигнатура активности зафиксирована. Необычная энергия. Источник – ваша примерная зона. Поднята тревога на высоком уровне. Военные готовят дроны для разведки. Уходите. Немедленно.

Ари похолодел. Йонатан был прав. Сигнал ушел наружу. Его засекли. Вероятно, те самые службы, которые следили за ним в Иерусалиме. Или кто-то еще. Теперь они знают примерное местоположение этого убежища.

Он показал сообщение Йонатану. Тот прочитал его (или скорее, «почувствовал» смысл, так как Ари сомневался, что Йонатан умел читать на иврите) и его лицо стало еще мрачнее.

«Уходить», – сказал он остальным двум женщинам на их странном, резонирующем языке. В их глазах мелькнул страх, но и решимость. Они не задавали вопросов. Они доверяли Йонатану. Они начали быстро и молча собирать свои скудные пожитки – циновки, небольшие кожаные мешки с припасами, фляги с водой.

«Куда?» – спросил Ари, чувствуя подступающую панику. Пустыня огромна, но против дронов с тепловизорами и спутникового наблюдения…

«Есть другие места», – неопределенно ответил Йонатан, уже закидывая мешок за плечо. «Но нужно спешить. Они будут здесь скоро». Он посмотрел на Ари. «Ты идешь с нами? Или попытаешься уйти один?»

Выбор был очевиден. Уйти одному – верная гибель. Он не знал пустыню так, как они. И он не мог бросить их после того, как навлек на них эту беду. Кроме того, ему нужно было понять, что они знают, чему он может у них научиться.