– А твоего медведя природа обошла стороной? – шутя спросил Дерек. – Или тогда почему он до сих пор не съел твоих бурундуков?

Тут в окно влетели две маленькие птички и быстро защебетали.

– Ну что, я им тоже нравлюсь? – поинтересовался мальчик.

Но Миранда насторожилась. Её личико побледнело и стало выражать тревогу.

– Я им не нравлюсь?! – озабочено спросил принц.

Птицы умолкли, Миранда повернулась к Дереку и быстро начала:

– Надо уходить, близко гардениты, они знают, где я, нельзя чтобы они получили книгу.

– Книгу Жизни? – вспомнил свой недавний вопрос Дерек.

– Книгу-ключ, – ответила девочка, и, сунув мальчику в руки большую толстую книгу, достала волшебную палочку.

***

Гардениты приближались, через несколько минут они уже окружили домик. Выломав дверь и не найдя внутри никого, они стали нюхать воздух. И заговорили на эльфийском языке.

При этом гардениты сильно коверкали и искажали его настолько, что он становился безобразным.



Глава 3

Дерек и Миранда оказались у берега Нэрэндельского моря, а точнее в Нэрэнделе. У Нерендела уже давно не было верховного правителя. Оно всё реже и реже называлось королевством, а всё чаще просто: «Земли Нерендела».

– Это мы сейчас телепортировались? – спросил Дерек.

Миранда утвердительно кивнула.

– Так ты волшебница?! – продолжал удивляться мальчик.

– Да, волшебница, – сказала девочка и села на песок, объяснив это тем, что заклинание для телепортации – одно из самых сложных и забирает много сил.

Миранда смотрела на морскую гладь, о чём-то глубоко задумавшись. На глазах у неё выступили слёзы. Дерек не знал что сказать и тоже молча смотрел на блистающий в море закат.

Холодало.

– Уже вечереет, надо бы развести костёр, – наконец прервал молчание мальчик.

Миранда, словно очнувшись от сна, стряхнула слезинки и, улыбнувшись, сказала:

– Да, было бы неплохо.

– Тогда я пойду поищу дров, – произнёс Дерек и направился в лес, находившийся неподалеку.

Миранда так и сидела на берегу. Закрыв глаза, она погрузилась в свои мысли. Девочка вспоминала счастливые дни своего детства: родную деревню, старшую сестру, заменившую ей мать, свою подругу. Вдруг Миранда почувствовала кого-то рядом с собой. Она открыла глаза: перед ней стояла девочка, возраста примерно такого же, как и Миранда. Внешне она была довольно симпатичная: каре-зелёные глаза, маленький слегка вздёрнутый носик, распущенные русые волосы. Из одежды на ней были желто-охристый топ и юбка чуть ниже колена такого же цвета.

– Ты в порядке? – спросила девочка, смотря на Миранду.

– Да.

– Это хорошо. А то у тебя глаза были закрыты, и я подумала что ты… Я, кстати, Астрид, – сказала она, протягивая ей свою руку.

***

Через полчаса вернулся Дерек.

– Миранда, кто это? – спросил он, увидев Астрид.

– Дерек, познакомься. Это Асдрид. Астрид, это Дерек, – представила их друг другу Миранда.

– Привет, Астрид, – произнес мальчик, положив на песок собранные им ветви и прутья.

– Ну, если точнее, то я принцесса Астрид и наследница престола, – важно заявила девочка.

– Что ж, в таком случае, принцесса Астрид! позвольте узнать из какого вы королевства?

– Из Сиуплы.

– Не слышал о таком. Не подскажете, где оно находится?

– Прямо перед тобой, – ответила Астрид, указывая на море.

– И как же вы собираетесь им управлять?

– Да очень просто, – улыбнулась Астрид и кинулась в воду. И – о чудо! Её ножки мгновенно превратились в русалочий хвост.

– Остались какие-нибудь вопросы?! – выныривая из воды, смеялась Астрид.

Дерек в полном недоумении отрицательно покачал головой.

– Как тебе это удалось?! – воскликнула изумленная Миранда.

– Это долгая история, – ответила Астрид. – Может быть, вы хотите подводную экскурсию? – неожиданно предложила русалочка.