Переступив порог, мальчик обомлел. На мгновение у него перехватило дыхание от восторга. Эта комната вовсе не выглядела как рабочий кабинет. Скорее как гостиная. Мягкий пушистый ковёр скрадывал звук шагов. Примерно по пояс стены были выложены мраморной плиткой, а дальше, до самого потолка – обклеены шикарными, плотными, тёмно-бордовыми обоями. В левом углу расположились два массивных шкафа. А справа красовался поистине царский старинный письменный стол. Позади него Финн разглядел круглое окошко, через которое в комнату струился мягкий дневной свет. Возле стола стояли два кожаных кресла, на вид очень удобных. Финн едва смог оторвать взгляд от этого великолепия.

Но он помнил, что у него есть задание. Мальчик решительно направился к комоду, в котором хранилась упаковочная бумага.

– Ты всё нашёл? – позади него раздался голос Артура.

Финн обернулся. Хозяин магазина стоял в дверях и с любопытством разглядывал его.

– Какая красивая комната! – воскликнул Финн. Торопливо достав бумагу, он быстрым шагом вернулся в магазин. На прилавке уже лежала стопка книг, а рядом с ними – раскрытая тетрадка с заказами.

– Скажи-ка мне, как у тебя обстоят дела с упаковкой? Сумеешь? – не глядя на мальчика, спросил Артур. Его глаза внимательно изучали список.

– Ты имеешь в виду, чтобы это выглядело как подарок? – уточнил Финн.

– Именно! Как подарок!

– Нет проблем! – Финн с нетерпением посмотрел на Артура, ожидая названия первой книги.

Тот неторопливо водрузил на нос очки и ткнул указательным пальцем в первую строчку.

– Та-а-ак… «Пиноккио», – медленно произнёс он. – Что-то знакомое, не находишь?

На мгновение вся радость Финна улетучилась. Его вновь захлестнуло чувство вины.

– Прекрасный выбор, как мне кажется, – с наигранной улыбкой произнёс он. Потом выудил из стопки нужную книжку, для чего ему пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до неё, и, расстелив на полу бумагу, принялся за дело.

Артур явно наслаждался обществом своего юного гостя. Глядя на Финна, который, высунув от напряжения язык, старательно упаковывал книжку, он вспоминал себя и своё детство. Как же часто он сам помогал отцу управляться в магазине! Он проводил тут каждую свободную минуту! И с тем же рвением, какое было написано сейчас на лице его маленького друга. А если в магазине было мало работы, он просто садился в уголок и читал – историю за историей. Некоторые из тех книжек Артур хранил до сих пор… Как память о своём детстве и об отце.

Как же много с тех пор переменилось! Окна потускнели, краска на фасаде потрескалась, а крыльцо срочно нуждалось в ремонте. Да и внутри магазина дело обстояло не многим лучше. Перила выглядели потёртыми и жалкими. В переполненных шкафах царил беспорядок. К тому же кое-какие из них явно дышали на ладан: казалось, их полки вот-вот прогнутся и треснут под тяжестью книг. Видимо, пришло время, чтобы кто-то помог ему разгрести эти завалы и наконец привести магазин в порядок.

– Готово! – Звонкий голос Финна в одно мгновение развеял воспоминания и вернул Артура в действительность.

Он в изумлении уставился на подготовленную книгу. Её упаковка чем-то напоминала пышную диковинную драпировку. Кое-где даже проглядывала небольшая бахрома.

– Это что? – наконец выдавил он из себя.

Финн рассмеялся.

– Ну, я не говорил, что умею это делать! Для первого раза очень даже неплохо, верно?

Едва сдерживая улыбку, Артур выхватил у него из рук книгу, решительно сорвал с неё всю бумагу, а потом показал Финну, как можно быстро, аккуратно, а главное, красиво упаковать любую книжку. Мальчик внимательно наблюдал за ним, пытаясь запомнить каждое движение. Когда свёрток был готов, он обмотал его почтовой лентой, а Артур красивым почерком вывел на нём адрес получателя.