ВЕРА: Ясно.
ЯКОВЛЕВ: В подземельях могут быть советские солдаты. Увидите – сообщите! За каждого солдата получите еще по буханке хлеба, а за офицера – две.
ВЕРА: Забыл про тридцать серебряников?
ЯКОВЛЕВ: Смотри – договоришься… А за лейтенанта, который недавно появился на острове, я дам еще и тушенку.
27
Рогов и Жиров носят камни, расчищая завал. Жиров бросает камень под стенку, вытирает тыльной стороной ладони пот со лба. Из темноты появляется Павел с чайником воды.
ЖИРОВ: Полундра! Вода пришла!
Павел протягивает ему чайник. Жиров жадно пьет, потом стягивает с себя тельняшку и обливается водой.
ЖИРОВ: Слава Богу, что воду экономить не надо.
К ним подходит Рогов, бросает камень и забирает чайник у Жирова.
РОГОВ: Ты не ошибся, лейтенант? А то таскаем-таскаем, а конца не видно…
ПАВЕЛ: Не ошибся.
Рогов кивает, пьет воду из чайника. На месте завала обваливается еще часть перекрытия и в подземелье сверху врывается дневной свет.
ЖИРОВ: Макароны по-флотски, Рогов – ты в рубашке родился. Если б ты там задержался…
РОГОВ: Если бы, да кабы…
Павел прислушивается.
ПАВЕЛ: Тихо!
Рогов и Жиров замолкают и тоже слушают. Павел показывает пальцем на появившийся проем.
ПАВЕЛ: Там кто-то говорит.
РОГОВ: По-немецки?
ПАВЕЛ: Нет. По-русски.
Рогов и Жиров приседают за камни. Павел крадется к проему.
28
Несколько немецких диверсантов, вооруженных автоматами, следят за работой пленных женщин. Те разбирают кирпичный завал разрушенного наземного бункера. Тетка Вера, хватается за сердце и приседает перед темным провалом, который образовался только что в результате обрушения.
ВЕРА: И тут не повезло! Опять жива осталась. Господи, чего ж ты меня мучаешь? Забрал бы к себе, так нет же…
В провале появляется Павел, видит тетку Веру и тихо спрашивает:
ПАВЕЛ: Немцы далеко?
Тетка Вера вначале не понимает, откуда слышит голос. Она вертит головой, а когда замечает Павла, делает вид, что выбирает какой-то камень. Отвечает шепотом.
ВЕРА: Говори. Они не слышат.
ПАВЕЛ: Много их на остове?
ВЕРА: Человек сорок. Старших у них двое: майор Майер и какой-то Ройсс. Последний так хорошо говорит по-нашему и совсем не похож на немца.
ПАВЕЛ: Ясно…
ВЕРА: Этот Ройсс ищет какого-то лейтенанта, который недавно приехал на остров.
ПАВЕЛ: Меня?
ВЕРА: А ты – лейтенант?
ПАВЕЛ: Да.
ВЕРА: Тогда лучше не высовывайся.
ПАВЕЛ: Спасибо за совет.
ВЕРА: Ты там один, сыночек?
ПАВЕЛ: Нет. Есть еще люди.
Тетка Вера поднимается.
ВЕРА: Не уходи. Я сейчас.
29
Тетка Вера уходит. Павел остается у провала. Из глубины отзывается Жиров.
ЖИРОВ: Ну, что там, лейтенант?
ПАВЕЛ: Немцев на острове осталось человек сорок. С ними два офицера.
РОГОВ: Не густо. Эх, было бы оружие…
Над провалом снова появляется тетка Вера.
ВЕРА: Сынок, ты еще здесь?
ПАВЕЛ: Да.
ВЕРА: Держи.
Она бросает вниз свернутую и перевязанную веревкой фуфайку. Павел подхватывает её.
ПАВЕЛ: Что это?
ВЕРА: Хлеб…
ПАВЕЛ: Хлеб? Откуда?
ВЕРА: Нам его немцы за работу дают.
ПАВЕЛ: А как же вы?
Тетка Вера машет рукой.
ВЕРА: Завтра еще получим. Вы только держитесь там, сыночки…
Павел отходит от провала и передает фуфайку Рогову и Жирову. Те развязывают веревку и разворачивают фуфайку. В ней лежат пять буханок хлеба.
30
За столом в бункере сидят Павел, Маша, Жиров и Рогов. Они пьют чай.
РОГОВ: Лейтенант, неужели у склада продуктов всего один вход?
ПАВЕЛ: Вы правы, товарищ Рогов. Их два. Основной – рядом со штабом. А второй – тайный – из подземелья.
ЖИРОВ: Выходит, что у немцев есть доступ к этим продуктам?
ПАВЕЛ: Конечно.
ЖИРОВ: Макароны по-флотски! Мы же можем с ними там встретиться!
ПАВЕЛ: Можем. Но у нас есть преимущество. О тайном входе они не знают. И не сразу его найдут.