– Ах да, Кэрол обещал завтра отвезти меня в банк, чтобы обменять деньги. Не хочу сидеть у вас на шее. Вы и так много для меня сделали. Я всё верну за сегодняшние покупки.

– Милая моя, – сладким голосом начал мужчина, – об этом не беспокойся.

– Но я должна… – пыталась возражать Кэти.

– Всё, что ты должна, – оборвал девочку Фред, – это отдохнуть.

– Я совсем не устала, – возмущалась она в ответ.

– Ну раз так, то я не откажусь от помощи на кухне, – подмигнул ей мужчина, составляя оставшуюся посуду на поднос.

Кэти просияла, спрятала ключик в маленький кармашек серого платья и вприпрыжку прошла за Фредом на кухню.

Вечер в заботах пролетел незаметно, как и весь следующий день. Необходимо было подготовить гостиницу с баром к закрытию на ближайшие девять месяцев. Из-за того, что Мистер Олдмен преподавал в Кастенвиле, он проживал во время учебного года на территории академии вместе с остальными преподавателями. И судя по его трепетному отношению ко всему, чего он касался, профессор очень дорожил этим местом, отчего никому не доверял здесь заправлять.

Сборы не заняли много времени, вещей у юной волшебницы практически не было, а наутро она встала раньше остальных и уже успела накрыть стол для завтрака.

– Ва-а-а-а, – протянул профессор, вышагивая из-за барной стойки в парадном костюме винного цвета с золотистой отделкой на карманах и манжетах. – Как же приятно проснуться от запаха ароматного чокофино с корицей и тоста с апельсиновым вареньем.

Кэти скромно улыбнулась, разглядывая новое одеяние мужчины, а через минуту за его спиной показался полусонный зевающий Кэрол в просторной серой толстовке поверх широких чёрных штанов. В таком виде он сильно контрастировал со своим дядюшкой.

– И почему нельзя было дать поспать бедным студентам? – мальчик еле волочил ноги по полу. – Всё равно же сегодня не учимся.

– Ты же знаешь, двадцать пятое августа – великий день для всех волшебников. Именно сегодня, ровно в девять часов утра, на свет появился Седой Филипп, благодаря которому мы здесь, – уселся за стол профессор, раскладывая на коленях салфетку.

– Я бы мог и сам прилететь чуть позже, – пробормотал Кэрол жалобно.

– Вот уж нет, мой милый друг, – твёрдо ответил мужчина, размазывая масло по ещё тёплому тосту, – хватит с меня твоей самостоятельности.

Недовольный Кэрол ничего не ответил, только сердито схватил хлеб и начал жевать вприкуску с вареньем из апельсиновых корок. В ту же секунду у стола внезапно появилась Кэти с тремя порциями лукового омлета, вызывая у Фреда неописуемый восторг.

– Ох, милая, ты нас балуешь, – произнёс польщённый мужчина, – от таких ароматов у меня голова плывёт! Я же так совсем обмякну, а мне ещё первокурсников сопровождать. С ними надо быть построже, в особенности с мальчишками, – он взглянул на Кэрола и попытался нахмуриться, но случайно опрокинул салфетницу, и тут же расхохотался от собственной неуклюжести. – Ну вот, я уже сам не свой! – веселился профессор, точно мальчишка в песочнице, собирая салфетки в стакан. – Спасибо, моя хорошая, а теперь садись скорее, не дельно опаздывать в первый же день.

Девочка села на стул, болтая ногами, а в груди появилось приятное распирающее чувство гордости, которое тут же сменилось на лёгкую грусть.

– Фред, – расстроенно проговорила Кэти, – не знаю, где найти Маркизу, обыскала уже каждый уголок.

– Не переживай за неё, милая, – спокойно отвечал профессор, отрезая большой кусок пористого омлета, – еды для неё здесь хватит надолго. Вход она для себя нашла, а к выходным я за ней прилечу. Хорошо?

– Хорошо, – повторила за ним девочка, но, кажется, настроения от этого совсем не прибавилось.