Сакс нашла этот вопрос абсурдным, если даже не провокационным, но, наверное, таковы были необходимые формальности.
– Нет, сэр, – ответил Сун.
– В таком случае, боюсь, мы вынуждены задержать вас за незаконное проникновение на территорию Соединенных Штатов.
– Я ищу политического убежища.
– Замечательно, – устало произнес сотрудник СИН, – и все же нам придется задержать вас до тех пор, пока не будет рассмотрена ваша просьба.
– Я все понимаю, – сказал Сун.
Сотрудник СИН обратился к врачу:
– Как его состояние?
– Удовлетворительное. И все же его лучше поместить в больницу. Где вы намереваетесь его содержать?
Заговорила Сакс, опережая сотрудника СИН:
– А можно отвезти его в ваш изолятор на Манхэттене? Этот человек является свидетелем в уголовном деле, и мы должны будем его допросить.
Тот пожал плечами:
– Ничего не имею против. Я подготовлю необходимые бумаги.
Переступив с ноги на ногу, Сакс поморщилась от боли, прострелившей бедро и колено. Все еще рассеянно сжимая амулет, Сун посмотрел ей в глаза и с чувством произнес тихим голосом:
– Благодарю вас, мисс.
– За что?
– Вы спасли мне жизнь.
Она кивнула, не отрывая взгляда от его черных глаз. Затем врач надел кислородную маску.
Краем глаза Амелия Сакс заметила что-то белое, мелькнувшее в воздухе. Обернувшись, она увидела, что дверь «камаро» осталась открытой и ветер гонит заметки об осмотре места происшествия в море. Мысленно выругавшись, молодая женщина побежала к машине.
II
Прекрасная страна
Победу одерживает игрок, способный дальше заглянуть вперед, – то есть тот, кто может предвидеть ход своего противника, предугадать его замысел и заранее подготовить ответ, тот, кто, атакуя, видит наперед защитные меры соперника.
Игра вей-чи
Глава 9
Жизнь оператора турникета, взимающего плату на въезде в Нью-Йорк, едва ли можно назвать богатой событиями.
Конечно, время от времени происходит что-нибудь из ряда вон выходящее – как, например, тот случай, когда грабитель напал на оператора и отобрал всю выручку, триста двенадцать долларов наличными. Беда состояла в том, что ограбление произошло на въезде на мост Триборо, и на противоположном конце моста, единственном пути отхода, бедолагу уже ждали человек десять довольных полицейских.
Но оператор, дежуривший на въезде в туннель Куинс – Мидтаун в восемь часов утра в этот дождливый ветреный день, – бывший полицейский, работающий здесь по совместительству, – уже несколько лет не сталкивался ни с чем серьезным, поэтому он очень обрадовался, когда монотонность дежурства была нарушена: все операторы платных дорог Манхэттена получили срочное уведомление от начальника порта относительно корабля, перевозившего нелегальных иммигрантов и затонувшего у побережья Лонг-Айленда. В сообщении говорилось, что нескольким китайцам, находившимся на борту, а также перевозчику живого груза удалось спастись и теперь они направляются в город на белом микроавтобусе с надписью на борту, принадлежащем церкви, и красной «хонде». Предположительно кто-то из них, а может быть, и все вооружены.
Попасть из Лонг-Айленда в город наземным транспортом можно несколькими путями: по мостам и туннелям. Часть из них являются бесплатными – так, например, не взимается плата за проезд по мостам Куинсборо и Бруклинскому, но кратчайшая дорога проходит через туннель Куинс – Мидтаун. Полиция и ФБР получили санкцию закрыть все автоматические турникеты, так что преступникам придется обязательно проехать мимо оператора.
Бывший полицейский не предполагал, что именно ему будет суждено обнаружить иммигрантов.