– Твоего друга сложно забыть. Он постоянно нарывается на неприятности.

– Декьярро нравится мое общество. Я хороший друг.

– Чепуха! Ему нравится твое тело… и лицо.

– Рыжее, с веснушками? – удивилась Деми.

– Почему бы и нет?

– Почти год назад ты говорил мне, что джентльмены предпочитают блондинок.

– Декьярро не относится к джентльменам.

– Даже если это и так, это наше дело. Мы будем дружить с ним до тех пор, пока…

– Пока не окажетесь в постели, – прищурился Дарио.

– Что?! Это только у тебя такие… желания! Декьярро думает вовсе не об этом!

– Когда он попытается к тебе приставать, ты вспомнишь мои слова.

– Он не станет этого делать.

– Тогда он не мужчина. Но что-то мне подсказывает, что мои опасения подтвердятся.

– У тебя грязные мысли.

– Я просто беспокоюсь о тебе. Я тоже твой… друг.

– Прежде ты вел себя не очень корректно, и я решила…

– Что я не так хорош, как Декьярро? С этим можно поспорить.

– Ты говоришь странные вещи.

– На улице сегодня холодно, ветер. А я оделся легко.

– Зачем же ты так оделся?

– В верхней одежде я некрасиво выгляжу.

Деми смотрела на него. К чему Дарио говорил это? Кажется, он пытался перед ней рисоваться. Хотел понравиться. А почему? Потому что она ему нравилась. Разве мог быть другой ответ?

– Вот меня продует, и я заболею. Ты напоишь меня чаем с плюшками?

Деми молчала, боясь рассмеяться.

– Чай-то есть?

– Да.

– А плюшки?

– Плюшек нет.

– Что так?

– Приходи завтра ко мне домой – торт будет.

– А по какому поводу?

– У моей мамы в субботу день рождения.

– Так там, наверное, будет вся твоя семья.

– Да. Познакомишься со своей незабываемой Алтадимор Валенсия.

– Я хочу побыть только с тобой.

Оставшийся путь они проделали молча. Деми не знала, как вести себя с мужчиной в дальнейшем, если он вдруг решил, что она привлекательна. Тут вновь нужен был совет Декьярро. Вечером он куда-то уехал, и их встреча состоялась только на следующее утро.

Глава 16

– Привет, Ди.

– Привет, Деми. У тебя глаза сияют.

– Вчера мы с Дарио были у Карло.

– Вот оно что! Поэтому ты так счастлива! – Декьярро отвернулся.

– Это не то, что ты подумал! – горячо принялась она возражать.

– Смотришь мелодрамы? Я не твой муж, не заставал вас с ним в постели и тебе не стоит передо мной оправдываться.

– Но ведешь себя именно так. Дарио меня не целовал.

– Это утешает.

– Но он определенно влюблен в меня. Вчера он дважды устроил мне сцены ревности.

– Тебе показалось.

– Нет. Разве ты не рад за меня?

– Если честно, то нисколько. Ты не будешь с ним счастлива.

– Это ты говорил мне миллион раз. Между прочим, Карло пытался пригласить меня на свидание.

– Он пытается насолить Дарио.

– Я тоже так подумала, если бы не одно но…

– Ты почувствовала, что нравишься ему всерьез.

– Ты прямо пророк!

– Да, и иногда это здорово меня самого раздражает.

– И что было дальше?

– Дарио взбесился.

– Этого можно было ожидать.

– А когда мы вышли из здания тюрьмы, он решил, что ты притворяешься моим другом. Неужели ты действительно видишь во мне женщину?

– Все зависит от того, чего ты сама хочешь.

– Не имею понятия. Я пригласила Дарио завтра на день рождения матери.

– Он отказался.

– Ты и это знаешь?

– Он хочет быть только с тобой. Это его стиль, его фирменный почерк. Ему не нужны свидетели. Дарио мечтает затащить тебя в постель, а не о серьезных намерениях.

Декьярро смотрел на Деми холодно, оценивающе.

– Но ты уже прыгаешь от счастья до неба!

– С чего ты это взял?

– Ты пришла похвастаться своей маленькой победой.

Деми внимательно посмотрела на него. И улыбнулась своей собственной догадке.

– Нет. Я пришла получить совет, как дальше вести себя с ним.

– Поощрять его, ты ведь этого хочешь? Целовать в щечку, внимать каждому его слову, притворяться, что считаешь его бредовые идеи абсолютно гениальными!