Другой любопытный эксперимент, проведенный недавно американскими учеными, показал, что подростки-билингвы, изучая третий язык, осваивали его как родной. В их головном мозге были задействованы те же процессы, которые используются при изучении родного языка2. В результате новый язык дается билингвам легче, и у них есть запас времени, чтобы овладеть еще одним ресурсом. И на уровне вероятного предположения, раннее овладение вторым языком дает человеку метод, который сама природа подарила младенцам для освоения родного языка.
Вижу это на примере дочери. Испанский язык я начала изучать раньше, чем она. Что мы имеем сейчас: у меня – значительно больший запас слов, лучшее знание грамматики. Я хорошо понимаю то, что читаю. Но беглости речи дочери и ее пониманию испанской речи я очень завидую. Таким образом, в рациональном и логическом плане я знаю больше, а чувство языка явно выше у нее.
Отсутствие сопротивления и страха сделать ошибку
В дошкольном возрасте ребенок чувствует себя уверенно и не боится делать ошибки. Преподавателям и родителям легче создать условия для игры и погружения в язык. Отсутствует необходимость преодолевать сопротивление и постоянно вызывать и поддерживать интерес. Это серьезное отличие от подросткового возраста. Подросток сопротивляется многому, включая и иностранный язык. Дети же открыты новому, у них нет сформированного негативного опыта и стремления кому-то что-то доказать.
Когда Женя была совсем маленькая, мы много слушали «Битлз», она прямо-таки фанатела от ливерпульского квартета, все спрашивала, когда же пойдем на их концерт. Благодаря тому времени она знает многие песни «Битлов». Сейчас в подростковом возрасте все наши взрослые рекомендации послушать ту или иную музыку воспринимаются в штыки. Какой джаз, какая классика?! – говорит моя дочь-подросток. Эх, надо было раньше познакомить ее и с другими музыкальными шедеврами!
Помочь ребенку запрыгнуть в экспресс под названием «любой язык» – в наших родительских руках. О том, как это делала я и как можете это делать вы, продолжим в следующих главах.
Резюме
Преимущества раннего старта:
• Освоение языка происходит для ребенка неосознанно, без приложения усилий.
• Родителям и педагогам легко формировать интерес к новому языку.
• Дети сразу начинают говорить на языке свободно.
• Дети легко осваивают произношение.
• Дети не боятся делать ошибки.
• Дети-билингвы быстрее осваивают третий язык.
Глава 2.
Живая языковая среда. Как организовать
Наше движение к заветной цели «английский свободно» началось, когда дочери исполнилось три года. В это время в Москве жили наши друзья из Канады – Лорейн и Джон. У Лорейн занималась группа малышей, их успехи в английском впечатляли. Мы решили воспользоваться предоставленным шансом и стали возить дочь к ней на занятия. Дочка быстро научилась говорить с североамериканским акцентом «Hello, Hippo!» и считать до десяти.
Занималась она с удовольствием: на занятиях много смеялись, все обучение строилось на игре. Но после пары месяцев занятий нам нужно было на несколько лет уехать из Москвы в Сибирь. Мы жили в местечке на юге Красноярского края, недалеко от Шушенского. Со связью там было непросто: интернета не было, о хорошей мобильной связи мы только мечтали. Для проведения скайп-конференций с моей компанией приходилось ездить к ближайшему передатчику сотовой связи.
Однако желание, чтобы дочка освоила английский, было действительно велико. Передо мной встал вопрос: как это сделать.
Я начала рассматривать несколько вариантов организации общения на английском. Это то, что я называю живой языковой средой – общение, творческие занятия, игры, быт – все то, что делает язык частью жизни.