О том, что дети могут освоить любой язык как родной в дошкольном возрасте, я узнала давно, когда еще не родилась моя дочь. Неужели мой ребенок в восемь лет будет уметь то, что я в двадцать?! Просто фантастика! Родители всегда хотят, чтобы их дети имели больше возможностей и большего могли добиться в жизни.
Когда моей дочери Жене исполнилось три года, я подумала: пора начать претворять в жизнь мечту, а заодно проверить на практике теорию Хомского. Несмотря на переезд из Москвы в Сибирь и общение в семье только на русском языке, мы постепенно начали двигаться к намеченной цели.
Некоторое время у меня были сомнения: все-таки сибирская деревня – это не Лондон. Тем не менее в пять лет Женя заговорила на английском. Это случилось неожиданно: в один сибирский зимний вечер, дочка начала прыгать на кровати и радостно кричать на английском, что теперь хочет говорить только на нем. Я до сих пор думаю, как же это произошло.
Длительные наблюдения за нашими студентами и другими детьми-билингвами показали, что результат всегда наступает внезапно. Не нужно ждать его в конкретное время, ведь изучение языка – это не этапы и не ступени. Это накопительный процесс, и нельзя сказать заранее, когда произойдет качественный скачок.
Когда Жене было семь, будучи в отпуске в Англии, я нашла педагога, которая занималась с группой детей такого же возраста. Большим комплиментом было услышать от нее, что дочка общается на английском так же, как ее британские сверстники. А через три года дочка поступила в британскую школу, ученики которой приняли ее за носителя языка. Как удалось достичь такого результата? Совершенно точно, одним из главных факторов был возраст, он работал на нас.
Неосознанное изучение
Возможность овладеть языком интуитивно – главное преимущество дошкольников, которое с началом подросткового возраста сходит на нет. Когда знакомые спрашивали Женю, как она изучает английский, она не знала, что ответить. Для нее не было отдельной деятельности «изучение языка»; все происходило само собой, неосознанно.
Когда мы, взрослые, осваиваем иностранный язык, вопрос «Почему нужно сказать так или иначе?» все время живет в нашей голове. Мы требуем от преподавателя объяснений, на это уходит бездна времени и усилий, совершенно непродуктивных усилий. Как бы вы ответили иностранцу, который изучает русский, почему вилка лежит на столе, а тарелка стоит? Или она все-таки иногда лежит? В английском, например, для всех этих случаев используется только один глагол. Взрослым все время требуются логические объяснения, и это один из основных барьеров для освоения языка. Ибо на многие вопросы о том, почему язык устроен именно так, а не иначе, ответа просто нет.Мы пытаемся понять механику языка, в то время как дети его просто впитывают.
Ребенок не прилагает усилий
Из одного преимущества вытекает другое. За счет бессознательного освоения языка детям не нужно прилагать усилия. Когда я рассказывала о нашем с дочерью опыте, многие мамы критически замечали: «Вы перегружаете ребенка! У него должно быть детство!» На самом деле никаких усилий и напряжения для ребенка в такой ситуации нет. Осваивать языки в этом возрасте так же естественно, как учиться ходить.
Ноан, белокурый пятилетний мальчик, резвится на пляже солнечного острова Тенерифе. Он подбегает к нам, начинает говорить на английском, затем в общении с мамой переходит на словацкий. Через какое-то время появляется папа Ноана, и мальчик переключается на голландский. А еще в сентябре он пошел в школу, где обучение проходит на испанском. Когда я спрашиваю маму Ноана, есть ли детство у ее сына, она удивленно поднимает брови: он ведет обычную жизнь ребенка, только с разными людьми общается на разных языках и совершенно не напрягается по этому поводу.