Он молниеносным движением сорвал пакет первой медицинской помощи с пояса ее скафандра, вскрыл его и приложил кровеостанавливающую и заживляющую повязку к рассеченной коже. Боль стала понемногу утихать, зрение нормализовалось и Натали, наконец, смогла разглядеть матерщинника. Красивое лицо древнего скандинавского бога, решительный подбородок и красиво очерченные губы, голубые глаза, длинные белые волосы, собранные в густой хвост. Было от чего закружиться девичьей голове.
Он посмотрел на пропитавшуюся кровью повязку, выкинул ее и достал новую. Отодвигая массу ее длинных шелковистых волос, чтобы снова оказать ей первую помощь, он пробормотал уже более спокойным тоном:
– Where did you come from? How come you’re here alone, on this deserted road?
– I was just jogging. I guess I didn’t notice that I got too far from my base. I’m sorry I knocked you off.5
Они оба не замечали, что разговаривают по-английски до тех пор, пока в глаза Натали не бросилось отсутствие транслирующего диска на его шее, и она радостно вскрикнула:
– Oh, My God! You’re from my Earth!6
Это открытие настолько ошеломило обоих, что они еще долго не могли поверить такому неожиданному совпадению.
Разговорившись, они познакомились. Эрик был из северной части Америки, почти на границе с Канадой, из Рочестера, штат Нью-Йорк. Его мобилизовали уже около трех лет назад, он был старожилом на своей базе, считался признанным экспертом в разведке. Натали только сейчас обратила внимание, что его парадный китель был белого цвета, что едва угадывалось под слоем пыли.
Когда они встали, оказалось, что он на целую голову выше ее, что для нее было явлением редким, учитывая ее собственный рост. Он возвышался над ней как стена, его широкие плечи загораживали свет неяркого солнца, и ей моментально захотелось спрятаться в тени его атлетической фигуры, чтобы почувствовать себя маленькой и защищенной. Он поднял с земли упавшую фуражку с кокардой, как мог, отряхнул ее, и попросил прощения, сказав, что через десять минут ему нужно быть на встрече с командиром базы. Эрик смотрел на нее с тревогой, спрашивая уже в третий раз:
– Are you sure you’ll be Okay? Can you manage the road back to your base? How is your head?7
И Натали в третий раз уверила его, что она в порядке, и в состоянии добраться домой, пусть не бегом, но хотя бы размеренным шагом. Напрочь отвергнув его предложение дойти до его базы и сесть в джип, который отвез бы ее домой (не хватало еще внимания со стороны совершенно незнакомых ей людей чужой воинской части), она бодро пошла по дороге, чтобы он мог удостовериться, что с ней все будет хорошо.
Когда же его высокая фигура скрылась за поворотом, ее шаг замедлился, и неожиданно она осознала, что не только жутко устала, но еще и голова у нее кружится, а поэтому дорога домой займет у нее гораздо больше времени, чем она рассчитывала.
9.
Было уже совсем темно, когда вдалеке показались огоньки родной базы. Натали приободрилась, она уже предвкушала душ и отдых в своей светлой комнатке, мечтая снять с себя тяжелую обувь и скафандр, смыть с себя пусть и питательную, но все же пыль.
Мысли о доме заставили ее прибавить шаг, она не заметила, что сошла с протоптанной дорожки, как вдруг вскрикнула и закружилась на месте от нестерпимо резкой боли, пронзившей ее правую ногу. Она понимала, что на что-то наступила, и это что-то, молниеносно извернувшись, впилось ей в лодыжку, чуть повыше ботинка, спокойно прокусив прошитую металлом ткань защитного скафандра. Натали упала.
От удара о землю вновь открылась рана на голове, и девушка на несколько минут потеряла сознание. Очнувшись, она услышала негромкие чавкающие звуки и почувствовала, как чей-то холодный язык слизывает кровь с ее щеки. Она застонала и отмахнулась рукой от назойливого кровососа. Тот не отставал, с упоением продолжая свое занятие. Пришлось взять его в руку.