Сначала я не поняла, что происходит — о разбойниках я слышала только по рассказам, знала, какие тракты опасны, и избегала их. Но тут? Это была тихая дорога, где отродясь не было никаких преступников.
Я настолько растерялась и перепугалась, что даже магичить не попробовала — совершенно по-дурацки завизжала, когда дверца кареты резко дернулась, а где-то недалеко закричал кучер.
Увидев нападавшего, я поняла, откуда на тихой дороге взялись разбойники — наги. Черт знает, как они здесь очутились, наверное, прошли через портал, ведь у нас не было общей границы.
— Леди Асшайна? Что-то случилось? — кажется, до меня пытался достучаться мой «муж».
Я часто заморгала, пытаясь прогнать пелену воспоминаний.
— А? Простите, задумалась о нежити. Это ведь так страшно!
Мужчина окинул меня внимательным взглядом.
— Не переживайте. На охоту едет столько людей, что мы, если что, задавим ее количеством, — усмехнулся лорд-канцлер.
Больше меня не трогали, видимо, решив, что я излишне впечатлилась. Весь оставшийся завтрак я вяло ковырялась в тарелке, изо всех сил пытаясь не дать воспоминаниям мною завладеть.
Когда мы вставали из-за стола, я неуверенно тронула локоть лорда.
— Ваше Сиятельство…
— Да? — он развернулся ко мне всем корпусом. Я передернула плечами. Опять стало страшно. Верните мне утро, там было все как-то по-другому!
— У меня нет костюмов для верховой езды. Как-то это, — замялась, — прошло мимо меня, когда я собирала гардероб.
— Думаю, можно обратиться к портнихе, которая отшивает мне одежду, — задумчиво протянул мужчина, еще раз проходясь глазами по мне, — Королевская с удовольствием за вас возьмется, но у нее, наверное, не будет времени, чтобы найти вам что-то до завтра. Заодно присмотрим вам что-то еще.
— Вы на что намекаете? — надулась я. Свои зефирные платья оскорблять имею право только я!
— Ни на что, — хмыкнул змей, — просто предлагаю вам обзавестись парочкой нарядов.
11. Глава 10
Конечно, не стоило ожидать, что лорд самолично отправится со мной к портнихе, но я почему-то удивилась, когда ко мне зашла радостная Хэлефи, показала мешочек с деньгами, письмо от нага и сообщила, что может меня сопровождать в город.
— Я не могу понять, ты горничная или компаньонка? — обронила я, вертя в руках конверт с оттиском какого-то кольца. Видимо, личная печать Рихэшсе.
— Два в одном. Я же не убираю ваши покои, только помогаю вам с одеждой, могу сопровождать на прогулках и так далее, — ответила девушка. Даже губы немного поджала.
Мне стало немного неловко. Я считала ее служанкой, а у нее статус немного выше. Хотя роли, по сути, это сильной не играет. Принцессам полагаются фрейлины, но я, видимо, какая-то особенная. Ну да, я же во дворец явилась без них, тут мне никто не обязан находить подходящих девушек. Или обязан? Все же в особенностях королевской кухни я не очень разбираюсь.
— У тебя есть титул? — спросила я во избежание еще каких-либо недопониманий.
— Мой отец — не наследный барон, — ответила Хэлефи.
Ясно, то есть получил титул за какие-то заслуги перед короной. В аристократической иерархии не слишком высоко ценится. Наверное, отправил дочку во дворец, чтобы она могла там найти себе какого-нибудь мелкого аристократа в мужья.
— А живешь ты где?
— На одном этаже с горничными, только покои побольше, — отчиталась девушка.
— Ясно, — я закусила губу, — прошу прощения, не знала, что у вас тут все устроено немного по-другому. У нас компаньонки не занимаются нарядами и прическами леди.
— Не переживайте, Ваше Высочество, — отмахнулась она, — нас тут и называют горничными часто. Вот те две девушки, которые сопровождали леди Унилэ, они ведь тоже такие же, как я.