Она поставила стакан с недопитым виски на столик и направилась к выходу. Нэд за ней не последовал. Не останавливал ее. Она сама остановилась, когда ее рука легла на ручку двери.

— Эдвард, — сказала она, повернувшись. Он дернул головой, но смотрел не на Джози, а в стену. — Я чувствую себя обязанной напомнить, что, хоть деяния мужа за пределами спален и не имеют никакого значения, деяния жены — вот достаточный повод для развода.

И под этот завершающий залп герцогиня Рэтленд покинула Парламент, всю дорогу улыбаясь и представляя, как сильно разгневан ее муж.

4. Глава 4

1 марта 1833 года
Три года, пять месяцев и две недели назад
Мейфэр, Лондон

— Мир еще не придумал ничего хуже, чем открытие сезона, — ворчал герцог Рэтленд, протискиваясь на небольшой балкон в Уортингтон-хаусе.

Прохладный мартовский воздух дал ему желанную передышку. Избавление от жара и вони, царящих в зале, битком набитом аристократией. Надушенные, напомаженные лорды и леди отчаянно пытались возобновить городскую жизнь после месяцев в загородных поместьях, поглощенных скукой.

— Да ладно тебе, всё не так уж плохо, — пожал плечами маркиз Пембрук, закрывая за собой балконную дверь.

Нэд бросил на друга скептический взгляд.

— Дебютантки шагу не дают ступить, — ответил он. — Пускают на нас слюни, как на куски мяса.

Пембрук ухмыльнулся.

— Ну, что поделать, мы обречены. Маркиз и герцог на пороге среднего возраста — это лучшие варианты, чтобы получить титул.

— Двадцать пять — не средний возраст.

Пембрук подошел к балюстраде и поставил туда свой напиток, оглядывая обширные внутренние сады Уортингтона.

— Но уже достаточный, чтобы задуматься о браке, — задумчиво произнес он.

Половина мужчин из аристократии ждали, пока желание жениться не одолеет их с такой силой, что сопротивляться будет невозможно. Многие, впрочем, ждали до глубокой старости. Но Нэд не был дураком — он прекрасно знал, что женитьба и наследник потребуются достаточно скоро.

Но, Господь свидетель, как же он этого не хотел. Меньше всего на свете его интересовали балы и романтическая чушь вроде прогулок под луной. А сама идея брака казалась ему нелепой. И до сегодняшнего вечера ему казалось, что Джон Невилл, маркиз Пембрук, его верный друг, разделяет его убеждения. Неужто…

— Бог ты мой, — мрачно сказал Нэд. — Да тебя поймали в сети, дружище.

— Кто-то уже расставил их и для тебя, Рэтленд.

Не пора ли Нэду молиться за упокой холостяцкой души?

Маркиз отвел взгляд.

— И не говори так, будто меня изловили только из корысти, — сказал он.

— Ты сам отметил, что именно титулы превращают нас в мясо.

— Она так не думает.

Нэд готов был поставить на то, что ровно так она и думает. Он иронично приподнял бровь и сказал с издевкой:

— Конечно, она у тебя особенная. У вас настоящая любовь.

Пембрук поморщился и отмахнулся.

— Да, у нас любовь! Хватит говорить так, будто в меня невозможно влюбиться.

Не невозможно, конечно, но крайне маловероятно. Браки по любви встречаются, но только у более удачливых мужчин. У тех, кто рожден без клейма власти, богатства и ответственности. Конюхи, трубочисты и матросы могут жениться по страсти и даже по любви, но такие, как он и Пембрук? Герцоги и маркизы, молодые, богатые и знатные — для них не существует вещей вроде любви.

У них есть только долг, который требует брака. И если Нэд хоть что-то понял в этой жизни, так это то, что мужчина вроде него должен жениться с широко открытыми глазами, в полной мере осознавая масштаб разочарования, который, без сомнения, его настигнет.

Герцог Рэтленд знал это, потому что сам был плодом такого брака. Сколько раз отец смотрел сквозь него? В этом взгляде плескалось равнодушие и кое-что похуже. Что-то вроде отвращения, как будто он бы с радостью вычеркнул сына из жизни, если бы это помогло повернуть время вспять.