— Прости, милая, — ответила вторая леди в алом, сжимая руками пустой фужер. — Я засмотрелась на маркиза Сильфора. Ох, он такой… такой…
— Идиотка, — прошипела Сара. — Он один из самых жестоких людей.
— Драконов, милая, — протянула Нора.
— Ну драконов, — процедила Сара, рассматривая подол. — Всё равно они выглядят как люди.
Усмехнулась. «Вот вы-то мне и нужны». Протискиваясь сквозь толпу, оказалась перед ними. На секунду задумалась, как им дать понять, кто я.
— Леди Д’Альби. — Нора вежливо улыбнулась.
— Мы сразу вас узнали. — Приподняв красный подол, Сара слегка поклонилась.
— Неужели? — удивилась. «Ох, неожиданно. Я думала, что в костюме здесь инкогнито». — Как вам это удалось?
— Сара хотела ваше платье, но не успела, — едко протянула Нора, обмахиваясь алым веером. — Вы оказались проворнее.
«Боюсь, вас обогнала Лили», — подумала, но вслух этого не сказала. — Жаль, что оно ей не досталось. — Я подошла ближе. — Могу ли вам доверять?
— Что-то случилось? — с интересом спросила Нора.
— Мы всё-таки из Харлахада, — замялась я. — Должны держаться вместе и помогать друг другу.
— Конечно, — закивала Сара.
— Мне кажется… — Я замолчала, изображая ужас. — Мне кажется…
Сара и Нора придвинулись ближе, ловя каждый мой жест.
— Что? — в один голос прошептали сёстры. — Конечно, мы вам поможем.
— Ох, обещайте меня не выдавать. Кажется, меня преследуют, — тихо сказала я, оглядываясь по сторонам.
— Кто? — удивилась Нора и прикрыла рот веером.
— Ясное дело — драконы, — прошептала Сара сестре. — И как давно?
— Где-то неделю, — самым грустным тоном сообщила я.
— Ох, — выдохнула Нора.
— Мы слышали странные слухи, — выпалила Сара.
— Только заклинаю! Никому не говорите. — Я сложила просящий жест и снова посмотрела по сторонам. — Не хочу, чтобы кто-то об этом знал.
Сёстры Грей закивали.
— Вы можете нам полностью доверять, — в один голос сказали они.
«Ну да». Я про себя усмехнулась.
— А как ваши преследователи выглядят? — прошептала Сара.
— Я видела одного высокого и темноволосого… но ни разу не рассмотрела его лица. — Обеспокоенно сообщила сёстрам, мысленно себе аплодируя. «Высокий и темноволосый – да под это описание подходят сотни драконов».
— Он, наверное, не один, — задумчиво протянула Нора. — Я уверена их там свора.
Завтра об этом будут знать все кому не лень. Кто просто захочет выслушать сестёр.
Среди гостей я заметила мелькнувшее золотое платье.
— Лили? — выдохнула я, наблюдая за блестящим нарядом.
14. Глава 14
Извинившись перед Сарой и Норой, я отправилась в направлении, где видела золотое платье Лили.
Однако пройдя несколько кругов по залу, так и не обнаружила своей сестры.
Ближе к полуночи все гости снимут маски, и тогда я найду Лили и Хорна Серата, если последний здесь присутствует. В запасе оставалось чуть больше двух часов, поэтому можно было просто отдохнуть.
Мимо меня проплыл официант. Подхватив фужер шампанского с подноса, я направилась к выходу.
Покинув бальный зал, шагала к одному из уютных альковов, где надеялась скоротать время до полуночи. Альков представлял собой нишу в стене, где расположился мягкий диван, скрывающийся от глаз тяжёлыми парчовыми занавесками.
Но когда я была всего в одном шаге от этого уединённого места, вдруг остановилась, услышав знакомый мужской баритон.
Его голос.
«Эйден?»
Первой реакцией было развернуться и уйти, но я не сделала этого.
Сердце замерло в ожидании, словно время замедлило свой бег. Каждый стук сердца казался важнее воздуха, а каждый вдох переполнял напряжением и тревогой. В то же время меня охватила ревность — липкое и жгучее чувство, которое мешало мыслить здраво.