Пока горничная вела меня в ванную, я, несмотря на слабость в ногах, с трудом подавляла радостный смех: зная, что мои способности со мной, чувствовала себя гораздо сильнее.

Правда, уже на следующий день ощущение силы пропало, ему на смену пришло осознание, что в ближнем бою я, вернее, Лилианна, полный ноль. И собственное бессилие пугало.

Наверное, глупо было ожидать, что я останусь хоть вполовину так же сильна, как рыцарь Карента, которую с раннего детства готовили к битвам и шпионажу. Но я все же рассчитывала, что часть моих навыков передавать новому телу вместе с новой душой. И жестоко ошибалась.

Я дожидалась нового наставника по фехтованию в зале, где когда-то давно тренировался отец Лилианны. Мой отец. Сам он с недавних пор предпочитал книги и спокойные прогулки верхом, но узнав, что со мной будет заниматься один из приближенных Его Величества, начал относиться к моей идее научиться себя защищать еще более одобрительно.

«Налаживай связи, пользуйся моментом. Граф держится в отдалении от общества, но очень влиятелен. Мало кому, кроме короля, удавалось хотя бы несколько раз увидеться с ним», – сказал он, вызвав меня на беседу после визита Анмара.

Слова отца насторожили. И все же я сгорала от любопытства: Шердон был самой загадочной фигурой при дворе короля, все говорили о нем, подробности его богатой родословной, восходящей едва ли не к древним императорам, были известны каждому придворному сплетнику. Но ни одного его портрета мне за почти полгода жизни в замке увидеть так и не удалось. И это при том, что на первом этаже красовалась целая галерея картин, изображающих новую аристократию Нордота.

Мисс Дэтри сидела в углу и неодобрительно поглядывала на меня, пряча большую часть лица за веером. Ее приставили ко мне в качестве блюстительницы чести будущей королевы. Я старалась не обращать на наставницу внимания, разглядывала оружие на стойках – тренировочное, затупленное, соседствовало здесь с настоящим без намека на порядок. Сабли, рапиры, кортики, даже ятаган – трофейный, надо полагать – все смешано в куче. Может, навести тут порядок?

– Приветствую, Леди Велрей, – низкий бархатный и до ужаса, до дрожи знакомый голос графа ударил меня в спину больнее хлыста. – Для меня честь оказать полезным будущей королеве.

Я медленно повернулась и уставилась на лицо. Немного постаревший, седой, но все еще не статный, нисколько не утративший горделивой осанки воин поклонился и поднял на меня спокойный взгляд черных глаз, которые нисколько не выцвели за прошедшие годы.

Значит, теперь он называет себя графом Шердоном. Тот, чьи портреты – главное украшение Зала Славы в Ордене защитников Империи. Тот, кто два десятка лет доблестно сражался под знаменами Родана, а потом погиб ужасной смертью под градом огненных стрел. Его изуродованное тело оплакивали все члены Ордена. В том числе и я, тогда еще совсем девчонка. Граф, а если быть точнее, то Золотой рыцарь Грид Тироне, учил меня и моих ровесников азам фехтования, а по вечерам рассказывал легенды и басни своим завораживающим голосом. Все любили и уважали его, Император пожаловал ему один из лучших земельных наделов и множество ценных сокровищ в награду за службу. И чем этот мерзавец отплатил Родану?!

– Леди, вам нехорошо? – озадаченный моим молчанием, спросил граф.

Я очнулась от воспоминаний, моргнула и взглянула на него более осмысленно. Хотя успокоиться не получалось: он предал страну, предал Орден, и теперь так запросто стоит здесь, будто грехи прошлого совершенно его не тревожат. Как же так?

– Благодарю за беспокойство, все в порядке, граф Шердон. Рада приветствовать вас в поместье Велрей.