— Я же наследник, — он горделиво расправил плечи.
Мужчины, был бы малейший повод возгордиться, они его не упустят.
***
Через несколько дней слуги в замке с ног сбились, желая угодить хозяйке. Она нетерпеливо расхаживала по залам и коридорам, указывая на огрехи и таская меня повсюду. Перины в гостевых комнатах взбивали несколько раз, а посуду меняли, как мне казалось, каждые полчаса. Ее вечно что-то не устраивало. Мама нервничала и переживала. Уже завтра приедет жених с отцом. Пробудут у нас неделю, вожди дадут нам немного времени для знакомства и сыграют свадьбу. Оттянуть неизбежное невозможно.
Утром вся семья завтракала. Это большая редкость, когда мы собираемся полным составом. Обычно кто-то из братьев спозаранку объезжает владения, другие охотятся, только я и матушка не покидаем своих насиженных мест.
— К ужину прибудут гостьи, — начала леди Макензи, — надеюсь, никто из вас не покинет клан?
Она с угрожающим видом обвела всех парней. Если у них и были планы, то тотчас же поменялись. Это всем казалось, что мать лисят — кроткая и скромная женщина, на самом деле ей впору обращаться в волка. Когда той что-то нужно, даже лаэрд не в силах устоять.
— Отлично, — усмехнулась матушка, осознав, что нет никакого сопротивления. — Летисия.
— Что, мама? — мой голос можно было назвать заупокойным.
— Через час тебе приготовят ванну и облачат в лучшие наряды.
Она воодушевленно ворковала надо мной.
— Как хотите, — тон не менялся. — Отмывайте, облачайте.
— Не вижу радости на твоем лице?
Так, я и не старалась. Оно как раз выражало несогласие, скорбь и отторжение. Об этом мы не договаривались. Надо замуж — пусть. Кроткую невесту — не вопрос. А вот про радость и восхищение ни слова.
— Летти, твой жених сбежит скорее, чем тебя увидит, — усмехнулся Коэн.
— И это я его еще не покусала, — безмятежно отозвалась. — Раны никому не нравятся.
Отец, как ни странно, не реагировал на словесные баталии, просто хмуро взирал на всех . Точнее, для меня это обыденно. Тот часто проводил так время. Но сегодня ведь почти праздник. Он добился чего хотел.
— Принесите шахматы, — приказал лаэрд, когда тарелки были опустошены.
Привыкшие, что глава клана предпочитает проводить досуг с наследником, все встали из-за стола.
— Я не говорил расходиться, — начал Родерик. — Продолжайте беседовать. Летисия, сядь поближе.
Глаза мамы только на лоб не полезли, да и изумилась, но приказу послушалась и пересела. Когда внесли фигуры, Эддард довольно развернулся, бросая на нас горделивый взгляд. Никто в замке не знал эту науку лучше него. А батюшке доставляло какое-то странно удовольствие проигрывать своему сыну.
— Не сегодня, Эд, — лаэрд покачал головой. — Я мало уделял внимания дочери.
— Но я же сказала, — начала было леди Макензи, — ее ждут.
— Ничего, дорогая, — в строгом тоне не было нежности, — подождут.
Что задумал отец? Уловка, обман, желание увериться, что я достойная невеста?
— Ты, — он кивнул мне, — правила знаешь?
Конечно. Всех благородных детей учили этой науке, вот только мне не было с кем играть. Братья всерьез не воспринимали, а служанки не умели. Девицы, которых звали в замок, игрой не интересовались.
— Да, отец, знаю.
— Сыграй со мной, — он высыпал фигуры на стол и принялся расставлять. — Идите, —он поменял свое мнение. — Я хочу поговорить с Летисией наедине.
По его виду невозможно понять, какие темы поднимет. А вот уходящая мать... Она и кивала, и мигала, и почти что не крякала. Не надо быть идиоткой, чтобы осознать ее молитвы: больше молчать, соглашаться и быть покорной.
Расставив фигурки, мы начали партию.