– Дело пустое, ничего нам не вызнать, – чрезмерно громко объявил Эгарт. – Вертаемся в Фумин.

– Дык как так? – возмутился Дрызг. – Мы ж…

– Слухай, что старшой молвил, – внезапно поддержал бывшего сослуживца Одо.

Дрызг в поисках подмоги глянул на Габу, но тот уже затаптывал остатки костерка.

– Вы чаво такой везухи чураетесь? Богачество, оно ж тута, токмо ухвать яго! Да я сам карлу выспрошу!

Точно не слыша, Эгарт рубанул верёвки, удерживавшие кобольда. После, оставляя кровоточащие порезы, рассёк путы на руках и ногах. Разогнувшись, напоследок пнул распластанного на листьях человечка.

– Уходим. – И первым зашагал по направлению к далёкому посёлку.

Габа, не оглядываясь, двинул за ним. Одо потянул Дрызга за рукав:

– Не барагозь. Эгарт непрост – не зря у нас десятским был. Шо-то замыслил, демон меня разорви. Мож, иного карлу споймать излаживается?

Хлопая глазами, Дрызг призадумался. Обернувшись, остановил взгляд на вяло копошащемся кобольде. Наконец, морща лоб, поплёлся за остальными.

Когда создаваемый людьми шум окончательно затих, к постанывающему израненному кобольду подбежали трое сородичей. Молча подхватили на руки и торопливо понесли прочь.

Где-то в четырёх с половиной сотнях шагов от места пытки кобольды остановились. Один, выпустив раненого, присел в зарослях папоротника. Ухватившись за торчащий из бурой листвы сучок, рывком открыл замаскированный квадратный люк. И тут же, насквозь пронзённый стрелой, свалился в чёрный зев лаза. Кобольды, продолжавшие удерживать раненого, даже не успели осознать случившееся: почти одновременно их поразили другие стрелы. Один человечек рухнул навзничь с пробитой головой. Второй упал, цепляясь за торчащее из живота оперённое древко; забил ногами, разбрасывая листву, но вскоре затих. Воцарилась обычная лесная тишь.

Выждав немного, меж деревьями показался Вирнер. Бесшумно ступая, ухитряясь не потревожить ни один лист, охотник осторожно приблизился к кобольдам. Удерживая лук с наложенной стрелой, огляделся. Полуприкрыв глаза, прислушался. Не уловив ничего подозрительного, обнажил нож и добил бывшего пленника. После поднёс к губам рожок.

– …Шоб они все на мя отвлеклися? Започем знашь, шо хто-нить глядел? – пытал Эгарта Дрызг.

– Крики его далёко разносились. Не могли другие кобольды такое пропустить. Хоть один соглядатай, да засел где, – терпеливо разъяснял ратник, катая по ладони сорванный жёлудь. – До́лжно было глаза ему от Вирнера отвесть.

– А чаво мне зараз думку свою не казал? Я ж тя едва не зашиб!

Прищурившись, Эгарт оглядел Дрызга, но смолчал. За него, ухмыляясь, ответил Габа:

– Знай ты всё наперёд, зело бы так не ерепенился!

Одо засмеялся.

– Тьфу на вас! – обиделся Дрызг.

Где-то вдалеке хрипло загудел рожок.

– Сигнал! – встрепенулся Эгарт. Забытый жёлудь полетел на землю. – Ходу!

Заслышав шаги, охотник вскинул лук. Но тут же опустил, увидев товарищей.

– Годно сработано, – похвалил Эгарт, скользнув взглядом по мертвецам. Став на край ведущей в подземелье дыры, чуть улыбнулся: – Вот оно!

Пока Габа обыскивал убитых кобольдов, Одо склонился над открытым ходом.

– Это ж надо! Прям под ногами такое таится! Я-то мыслил, кобольды вовсе перевелись, а оне в подьземье шастают! А вход-то как укрыли! От же искусники…

Встав на четвереньки, опустил длинную ручищу в дыру и за шиворот вытащил мёртвого карлика. Бросил Габе:

– На вот, тешься.

– Отлупись! – кинул в ответ тот, но не преминул обшарить новый труп.

Одо вновь занялся лазом.

– Не видать ни зги. Фонарь потребен, – произнёс он, свесив вниз голову.

– Ща сделаем, – отозвался Эгарт, извлекая из торбы свечной фонарь – деревянный коробок с прозрачными слюдяными окошками и округлой скобой сверху.