Инспектор по сказкам Сергей Трищенко
Пролог
В большом чёрном котле кипит какое-то варево. Из тёмной гущи прорываются пузырьки пара. Порой звонко лопаясь, порой глухо блумпая, они выносят наверх то лягушачью лапку, то мышиный хвостик, то стрекозье крылышко. Всплывают мелкие комочки тины, змеиные глаза и вообще нечто невообразимое. Это означает одно: варево недостаточно готово, оно не приобрело однородности, и потому процесс продолжается.
У котла колдуют две ведьмы: старая и молодая. Их всклокоченные нечёсаные волосы вздымаются над головами словно клубы тумана, временами смешиваясь со струящимся над котлом паром, переплетаются друг с другом, а иногда попадают и в сам котёл, когда кто-либо особенно сильно наклоняется.
Их одеяния выдержаны в лучших традициях стиля «гранж»: живописные лохмотья разорваны в чётко определённых местах строго по «золотому сечению», декоративные пятна грязи впечатаны на пропорциональном расстоянии друг от друга. На младшей костюм «адидасовский», на старшей – «левисовский».
– Мышка, сюда! – зовёт старая визгливым голосом. Откуда-то из дальнего угла вылезает тихая забитая мышка, и, встав на задние лапки перед хозяйкой, складывает передние перед собой.
– Принеси козьих орешков и куриного помёта, – приказывает ведьма.
Мышка порскает в темноту комнаты и через несколько мгновений возвращается с белоснежным платочком, набитым помётом и орешками.
Ведьма разворачивает платочек и топает ногами:
– Ты что, первый год у меня? Из-под чёрной курицы надо! Не знаешь разве? Смотри, будешь там, – и она указывает под потолок, где на суровом шнурке, привязанном к толстой закопчённой балке, висит большая связка сушёных мышей. – Или там, – и она указывает в котёл, – и неизвестно, где раньше.
Мышка исподлобья косится то под потолок, то в котёл, и на глаза её наворачиваются слёзы. Она вновь исчезает и появляется с другим узелком.
– То-то, – удовлетворённо говорит колдунья, бросает принесённое в котёл и поворачивается к молодой товарке. – Так ты говоришь, инспектора к нам присылают?
Та молча кивает.
– Ничего-ничего, – самодовольно говорит старуха, – я этих инспекторов за свою жизнь видела-перевидела… – она зажмуривается, а затем вздыхает. – Было времечко! Ладно, может, вернутся снова те денёчки. А с инспектором мы справимся.
Младшая еле слышно хмыкает, но сразу прикрывает рот рукой и делает вид, что деликатно покашливает.
– Ты вот что, – снова обращается старая к молодой. Та вытягивается чуть не по стойке «смирно», – ты достань-ка мне прядь его волос. Срежь как-нибудь.
– Как срезать? – не понимает молодая. – Откуда?
– Вот молодёжь! Выстриги, то есть. С головы.
– Как выстричь? – продолжает недоумевать молодая.
– Как, как – стригущим лишаём обернись! Да не надолго, на пару минут. Выстрижешь – и назад. На худой конец, принеси очёски из расчёски. В парикмахерскую-то он ходит?
– Не ходит он в парикмахерскую, – вздыхает молодая.
– Что, дома стрижётся? – настораживается старая. – Жадный, что ли? Или бережётся от сглаза? Знает что-то, аль чего?
– И дома не стрижётся, – продолжает молодая. – Нигде не стрижётся. Лысый он. Как карамелька облизанная.
– Лысый?.. – старая растерянно замолкает и молчит очень долго, бормоча что-то вроде «а как же тогда?.. вот незадача-то…» Потом вдруг что-то вспоминает и начинает рыться по горшкам, туескам и баночкам.
– Вот! – победно произносит она, поднимая узкий флакончик зелёного стекла, украшенный руническими письменами. – Средство для ращения волос. Дашь ему… или подбросишь. Только перелей в другой пузырёк, поновее. А когда волосы вырастут – срежешь и принесёшь мне.
– А если они не успеют вырасти?
– Успеют!
Молодая ведьма исчезает.
Перед отбытием
Сегодня я с самого утра слонялся по Конторе. Делать было абсолютно нечего, и я ничего не делал. Бродил по отделам и службам – искал, с кем словом перекинуться.
Командировочные получены, вещи собраны, экипировка подогнана; осталось отметить отбытие да попрощаться с сотрудниками. Что я и делал, заходя во все кабинеты – разумеется, кроме тех, что закрыты или заговорены.
Отправлялся я вечером, и несмотря на то, что день отъезда считался днём в командировке, и командировочные за него шли исправно, предпочитал провести его на работе: дома ещё скучнее: я жил один. На работе гораздо веселее, все друзья и приятели здесь.
Вариант пошататься по городу и посидеть в баре я отмёл с ходу, не рассматривая. Хорош я буду в сапогах-скороходах и подшофе. Они хоть и рейсовые, но водителя-то нет! Занесёт туда, куда Макар телят не гонял. Бывали случаи. К счастью, не со мной.
Да и мандражировал я слегка. Такое ответственное задание, а одному ехать приходится.
Хотелось встретиться со знающими людьми, поговорить, заочно ознакомиться с местом командировки, ведь там, в русских волшебных сказках, я ещё не бывал. В смысле, не бывал долго.
Всё бродил вокруг да около, собирал материалы, подшивал отчёты, сам регулярно отчитывался наверх: на сколько повысилась общая колобковость да локальная курочкорябовость, а сам те места сказочные и в глаза не видывал. А всё почему? Образование не позволяло вникнуть в суть дела, понять вещи до тонкостей, а совесть не давала судить сплеча, безапелляционно, как некоторые наши порой.
Я не люблю попадать в глупые положения из-за собственной некомпетентности.
Образование у меня хоть и высшее – я Китежградский сказочный институт, КСИ, закончил, однако специальность по диплому – «Анекдоты».
Между прочим, слово «анекдот» в русском языке произносится неправильно, правильно произносить «агнидот», потому что оно произошло от слова «Агни», то бишь «дух огня» – в переводе с древнеиндоарийского – и первоначально анекдоты были заклинаниями, дабы умилостивить этого бога. Ему рассказывали разные весёлые и интересные истории, словом, заговаривали зубы, а сами в это время вращали палочки для добывания огня или чиркали кресалом по кремню – словом, делали всё, чтобы огонь вышел, появился на свет из своего убежища. Кстати, происхождение слова «анекдот» было темой моей дипломной работы, хотя мне кажется, что история о духе огня тоже анекдот, но кто его придумал, не знаю. Студенты, наверное.
Вторая часть слова, «дот», тоже является частью древнеиндоарийского слова, которое означает «смерть», а всё вместе – «смерть огня». Поэтому есть другая версия появления слова «анекдот»: короткие истории, агнидоты, люди рассказывали долгими зимними вечерами, когда погасал огонь в очаге (или пока не погаснет огонь). Словом, когда нечего делать, а нужно скоротать время перед сном. Какая версия более реальна, выбирайте сами.
Моё новое назначение, кстати, тоже сильно смахивало на анекдот. Надо же, назначили Генеральным Инспектором по сказкам!
Нет, конечно, мне приходилось делать перекрёстные инспекции – был я разок Инспектором бытовых сказок (это ближе к моей специализации), побывал в сказках о животных. Даже в древние эпосы – «Калевала», «Манас», нартовские сказания, Старшая и Младшая Эдды – пришлось попутешествовать.
Но чтобы Генеральным…
А произошло всё обыденно просто, до обидного. Так обыденно и обидно, что я бы сказал: обиденно. Впрочем, часто всё начинается с простого. От простого до сложного – один шаг. Но эта мысль совсем уж плоская; одно радует: не моя.
Так вот, вызвал меня вчера шеф и говорит:
– Надо срочно устроить генеральную инспекцию сказок. Задание… не скажу, что архиважное, но поскольку пришло оттуда, – шеф ткнул пальцем в небо, – мы обязаны отреагировать незамедлительно. – И посмотрел на меня со значением. – Ты понимаешь, какая ответственность на тебя ложится?
Я кивнул и покосился на окна его кабинета. За одним шёл снег, за вторым – качалась тяжёлая виноградная гроздь, за третьим – птички вили гнездо. У шефа кабинет в башне, на три окна.
– Незамедлительно, – повторил он. – А кого я пошлю? Сидорчук только из командировки, Хмэллю ещё не вернулся, Иванчикова в декретном отпуске, Леганло в очередном, Бегунков заболел, остальные… – он поморщился, – в общем, собирайся и завтра выезжай. Но не думай, что если бы они были на месте, я бы тебя не послал. Поехал бы и ты, но не один, а в составе большой группы. Во главе группы, – поправился он. – Пора тебе расти… Вся жизнь – сплошной анекдот, – произнёс он загадочную фразу, и продолжил: – А пока придётся ехать самому. Потом подошлём кого-нибудь, на усиление. Что-то у них в сказках не ладится, сигналы поступают… Вот и поезжай, разберись. Как только кто освободится – я подошлю. Деньги в кассе, я распорядился. Командировочное удостоверение и полномочные документы выписывают…
– А надолго ехать? – спросил я.
– Да-а… замешкался шеф. – Со сроком определимся позже. В общем, от недели до двух – как пойдёт. И ещё вот что, – добавил он как-то заторможенно. – Пока не прибудет основная масса… брр! – часть комиссии, не слишком афишируй свою деятельность.
– Инкогнито? – спросил я.
– Ну, не совсем инкогнито, – замялся шеф, – но не следует упирать на чрезвычайность, на особую важность, на спецполномочия… хотя они у тебя будут. – Он внимательно посмотрел на меня, похлопывая ладонью по столу. – Не надо, как говорится, гнать волну: кричать, требовать, грозить полным разносом. Словом, поменьше шума. Больше ходи и смотри. Запоминай. Потом отчитаешься о том, что увидел и кого встретил. Спокойней себя веди, спокойней.