Иллюзия волшебства Энтони Строк

Дизайнер обложки Строк Энтони


© Энтони Строк, 2021

© Строк Энтони, дизайн обложки, 2021


ISBN 978-5-0053-3586-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Не все живые существа могут похвастаться владением то или иной магией. Иногда Старуха Судьба просто не дает человеку родится волшебником или ведьмой. Поэтому простые, но очень изобретательные люди придумали свой вид волшебства. Где найти таких людей спросите вы, как раз сейчас первый в мире ненастоящий волшебник дает грандиозное представление.

В театре, отдавший на один вечер сцену новому виду искусства, собирались и рассаживались на мягкие обтянутые красным бархатом кресла дамы и господа. Женщины поправляли шляпки, обменивались с подругами легкими поцелуями, расхваливая выбор платья собеседницы, не забывая затем в спину подруги фыркнуть об отсутствии всякого вкуса. Кавалеры приветствовали друг друга крепким рукопожатием и чем сильнее сжималась рука, тем мужественнее чувствовал себя мужчина. Верхом приветствия считалось довести оппонента до слез и хруста костей. Расположение людей в зале и выбор мест показывали статус и обеспеченность гостей, но даже внутри своего круга люди пытались казаться еще богаче.

Например за места в первом ряду люди заплатили деньги как за целое стадо породистых жеребцов. Только сосед заплатил столько же, а поэтому люди побогаче чуть наклонялись вперед, другие еще больше, кто-то сидел перед креслом на невидимом стуле, пыхтя от напряжения, а самые баснословно богатые повисали на краю сцены.

В дальнем конце зрительного зала, чтобы увидеть представление, а в муравьях скачущих на сцене все же признать артистов, люди смотрели на пока еще закрытый занавес через маленькие бинокли и короткие или длинные, начинающиеся с дальних мест и заканчивающиеся на плече зрителя через несколько рядов впереди подзорные трубы. Данный выбор оптики выдавал в дамах и господах бедных людей, а вот богатые бедные среди бедных нанимали зорких эльфов, рассказывающие им все что происходит на сцене, а так же в зрительном зале.

Прозвучали три звонка. Свет погас. Шепот смолк.

За кулисами мальчик, грустно вздыхая и шмыгая носом, держал в руках цилиндр и белые перчатки. Две очаровательные девушки в сверкающих блестками закрытых купальниках и с разноцветными павлиньими хвостами на голове встали перед занавесом

– Как мы выглядим, Фокси?  девушка покружилась на месте.

– Всегда только великолепно. – мальчик вытер заплаканные глаза.

– Ох, обольститель.

– Побегают девочки за тобой.

Скомандовав рабочим сцены поднимать занавес, девушки вышли к зрителям под шквал аплодисментов. Мальчик отошел чуть в сторону и, спрятавшись в тени, рассматривал зрителей.

– Его последнее представление!

– Великий иллюзионист!

– На ваших глазах он сразится со смертью!

– Покорит огонь!

Заиграла сказочная музыка и девушки танцуя, призывали на сцену волшебника.

– Все грустишь? – старичок в черном фраке и плаще положил руку на плечо мальчика.

– Вовсе нет, господин Вуаля. – Фокс кашлянул, натужно улыбаясь.

– Я же читаю мысли. Ты в курсе?

– Один из ваших трюков.

– Мой самый любимый. Как же люди начинают нервничать думая, что я знаю их потаенные секреты и переживания.

– О моих переживаниях и гадать незачем.

Старичок заботливо поправил черную бабочку мальчика и пригладил торчащий волосок на макушке.

– Сегодняшний вечер на сцене и представление последнее лишь для меня Фокс. Твой путь еще впереди или ты передумал становиться иллюзионистом?

– Колдовать, пусть и без магии, моя самая заветная мечта. – Фокс приподнялся на мысках окрыленный мыслями о достигнутой в будущем цели.

– Сколько ты уже на меня работаешь? – господин Вуаля надел перчатки.

– Год.

– Ты наверное ничего не запомнил из того что я тебе рассказывал.

– Я все помню! – Фокс смутился от того как громко вскрикнул.

– Раз так, повторим правила настоящего иллюзиониста. – Господин Вуаля подкинул цилиндр вверх. Он, сделав пару оборотов, приземлился на седую голову старика вверх тормашками. – Ну почти.

– Правило первое. – Фокс перевернул цилиндр, попросив иллюзиониста наклониться. – Удивляют цены на базаре, а иллюзионист должен поражать.

– Верно. – сказал старик и запихав надувные шары под плащ, а в карманы охапку ядовитых змей, вышел на сцену.

– Великий иллюзионист Джозефи Вуаля! – девушки поклонились господину.

– В-У-А-Л-Я! – перекрикивая аплодисменты повторил старик.

Выпущенные из под плаща надувные шары полетели к потолку, а змеи выуженные из кармана превратились в кинжалы. Иллюзионист метнул их в шары и те взорвались, засыпав всю сцену разноцветным сверкающим конфетти. Зрители пришли в восторг, когда увидели, что артисты под водопадом конфетти сменили одежду. Черный фрак и плащ окрасились в фиолетовый цвет, а купальники девушек превратились в вечерние платья с глубоким вырезом. С таким глубоким, что эльф сидящий на последнем ряду полез через сидения чтобы лучше все увидеть.

Иллюзионист вернулся за кулисы пока помощницы готовили реквизит.

– Правило номер два.

– Взять на работу помощницу. – четко и без запинки отчеканил мальчик.

– Не глупую, умеющую хранить секреты и притягивающую взгляды. Если найдешь не очень красивую возьми двух.

Девушки посмотрели на старика очень не добрым взглядом. Он послал им воздушный поцелуй.

– И только не ссорься с помощницей. От нее может зависеть твоя жизнь.

Иллюзионист вернулся на сцену и пока одна из девушек крутила в руках копье, вторая пристегивала цепями господина Вуаля к деревянной стенке на колесиках.

– Надеюсь они не задумали ничего опасного. – пошутил старик обращаясь к зрителям.

По залу пробежала волна смеха.

– Не торопись и прицелься. – старику на голову положили маленькое яблоко.

Помощница последний раз махнула копьем у бедер и швырнула его вперед. Оно пронзило грудь господину Вуаля. Тело беззвучно обмякло, а яблоко, упав с головы, покатилось со сцены. В страхе девушки разбежались в разные стороны и скрылись в темноте кулис. Зрители кричали, особо впечатлительные дамы упали в обморок. После не продолжительной паузы, собравшиеся в театре увидели вышедшего к ним человека в серебристом балахоне. Он медленно как туман двигался к телу иллюзиониста. Не выдержав ужасной картины человек, скрыл господина Вуаля под тканью. Древко копья выглядывало их под нее. Обойдя деревянную стену человек встал на середину сцены и сбросил балахон. Под ним улыбался седовласый старик, а у стены, сорвав ткань, облокотившись на воткнутое копье и доедая яблоко кланялась помощница иллюзиониста.

Спустя час не прекращающейся череды фокусов, Фокс рассказал наизусть последнее правило настоящего иллюзиониста. До конца выступления оставался еще один трюк.

– Все, больше правил нет.

– Значит пришло время поведать тебе оставшиеся. Каждый иллюзионист решивший уйти и посвятить свою жизнь путешествию и разгадыванию загадок мира магии должен…

– Каждый? Но вы же единственный во всех землях Бывшей Империи.

– И надеюсь не последний, а что бы этого не случилось, иллюзионист должен найти себе приемника. – господин Вуаля провел платком по ладони и на ней появилась старая потрепанная записная книжка с торчащими вырванными листами. – Возьми и спрячь. Все мои мысли и идеи теперь твои.

О большем сокровище Фокс и помыслить не мог.

Сокровища мира всегда таятся в книгах, а не в блеске золота, понимают это далеко не многие, а поэтому только в одном из десяти зарытых пиратских сундуках находят книги, а не монеты и драгоценные камни.

– Благодарю вас. – мальчик убрал книгу за пояс. – Я стану иллюзионистом, вторым в землях Бывшей Империи.

– Разрешаю стать первым. Следующее правило. Всегда объясняй людям, что ты не волшебник. Пойдем. – господин Вуаля подтолкнул мальчика из темноты кулис к ярким огням освещающим сцену. – Дамы и Господа, для меня была великая честь выступить сегодня вечером перед вами.

Зал зааплодировал.

– Признаюсь вам, я не волшебник. Нет не смейтесь, я говорю правду. Понимаете, все чудеса, что вы сегодня увидели стали возможны лишь благодаря вашему участию. Настоящая магия лишь та в которую нужно искренне поверить. Вы верите?

– Да! – дружно крикнули зрители.

Не все в зала услышав, что они к чему то оказываются причастны смогли сохранить веселое настроение, некоторые поспешно собирали вещи, двигаясь к выходу.

– Прекрасно. – волшебник снял со спины фиолетовый плащ и набросил на голову. – Последнее правило, Фокс. – старик чуть приподнял ткань с лица. – Обязательно придумай сценический псевдоним.

– Есть правила сочинения?

– Псевдоним должен быть мистическим, звучным и не очень длинным, чтобы влезло на афишу.

– Фокс Мистический. – тут же предложил мальчик.

– Будь оригинальнее.

– Фокс Кролик в Цилиндре.

– Мимо.

– Фокс Вуаля.

Иллюзионист только рассмеялся.

Свет на сцене погас и единственное, что освещало фигуру господина Вуаля был зажженный помощницами факел.

– Поджигай, Фокс.

Перехватив факел, мальчик поднес огонь к плащу.

– Смелее.

– А что если не получиться? – мальчик представил, как объясняет родителям почему его обвиняют в публичном поджоге человека. – Не могу вспомнить, что в номере волшебное огонь или ваш плащ.

– Ничего. В месте, где нет волшебства, на самом деле и таится магия. Смелее и я помогу тебе выбрать псевдоним. – господин Вуаля спрятал лицо и развел руки в сторону.