– Господин, – цедит она тихо и стреляет по сторонам взглядом. – Господин Сауд. Не забывай, иначе забьют камнями или палками. На всю жизнь запомнишь эту науку.
Мы идем по мрачноватому коридору, стены которого выложены мрамором. По обеим сторонам расположены тяжелые деревянные двери арочной формы, в точности повторяющие форму окон. Такое ощущение, что если подниму голову, то вместо светильников увижу под потолком свечи. Но нет, там вполне себе современные точечные светильники. А в вестибюле прямо над фонтаном висит огромная хрустальная люстра.
Вообще этот дом пышет роскошью. В некоторой степени даже избыточной. Я больше люблю минимализм. Но вряд ли это интересует хозяина дома. И тут вдруг до меня доходит сказанное Батул.
– Шейх? Ты сказала шейх? – переспрашиваю, догоняя женщину.
– Шейх, – кивает она. – Что тебя так удивляет?
– Настоящий?
Она тормозит и смотрит на меня так, будто у меня выросла вторая голова.
– Ты вчера родилась, что ли? Конечно, настоящий. Так, слушай внимательно. Это гарем нашего господина.
Батул заводит меня в огромное помещение, и я ахаю. Оно похоже на внутренний дворик, окруженный проходом с вырезанными в стенах окнами и арками для выхода в этот дворик. В центре дворика тоже установлен фонтан, но без фигур. Вокруг него стоят диванчики со множеством расшитых золотыми узорами подушек.
Вздрагиваю, когда что-то касается моей ноги. Опускаю голову и вижу пушистую кошку, трущуюся о мою ногу. Она поднимает голову и смотрит на меня кристально голубыми глазами.
– Ихляс! – рявкает Батул. – Что здесь делает Карамель?
– Карамель? – улыбаюсь и присаживаюсь. Касаюсь нежной шерстки ладонью, а кошка утыкается в нее мордочкой. Обнюхивает, а потом начинает тереться.
– Оставь. Не твоя. Это кошка господина.
– У шейха есть кошка? – улыбаюсь, поднимаясь на ноги.
К нам тут же подбегает молодая девушка в черной одежде и, подхватив кошку на руки, убегает туда, откуда мы пришли.
– Это не твое дело, но Карамель – это подарок госпожи своему мужу. Так что больше не трогай. Ей вообще не положено находиться в этой половине дома. Слуги господина не досмотрели. Так, идем.
Батул проводит меня по коридору. Показывает на двери.
– Спальни для девочек. Для фавориток. Хаммам. Душевые. Учебный класс.
– Класс? – удивляюсь.
– А ты думала, тут все будут говорить с тобой на английском? С завтрашнего дня учишь наши традиции, ценности и язык. Так. Здесь будет твоя спальня.
Она толкает дверь, и мы слышим смех. Заходим, и голоса тут же стихают.
Комната напоминает просторный будуар.
Справа четыре кровати с балдахинами. В глубине комнаты большие занавешенные шторами окна. Перед ними стоят низкие диваны с большими подушками и низенькие столы. Справа в углу стоит стол с напитками и фруктами. Слева и справа – двойные двери.
На трех кроватях сидят девушки, одетые в тонкие сорочки. Они впиваются в меня взглядами. Окидывают ими с головы до пят так, что мне хочется завернуться во что-то или спрятаться.
– Ваша новая соседка, – говорит Батул.
– А ты предупредила, что если она нам не понравится, то следующим утром уже может не проснуться? – хмыкает одна из них, и волоски на теле встают дыбом.
Глава 11
– Хватит, Кариба, – перебивает ее Батул. – Так, ты, – тычет в меня пальцем. – За мной.
Ведет в те двери, что справа, и мы попадаем в настоящее женское царство. Четыре туалетных столика с косметикой и духами. Справа огромное зеркало от потолка до пола. На ближней стене расположились бесконечные полки и вешалки с одеждой, слева под окнами – полки с обувью. Здесь пахнет пряными духами и благовониями.
– Это гардероб. У каждой своя секция. – Батул подводит меня к пустому отсеку. – Здесь будет твоя одежда. Завтра снимут мерки и все привезут. Сейчас тебе должны принести сорочку, в которой ты будешь спать. Идем дальше.