меня! – и со всех ног кинулась прочь от братьев.
36
Сверр рассмеялся и бросился в другую сторону, ставя близнеца перед тяжким выбором за кем погнаться первым.
Игра затягивала. Тройняшки звонко хохотали, уворачива-ясь от рук друг дружки, и не замечали, как из-за угла за ними
наблюдает малыш Финн. Мальчику хотелось присоединиться к
остальным. Прежде он постоянно играл с ними: катал на шее, догонял, прятался. Но последние месяцы подходить к братьям и
сестре ему запретила мама. Финн злился на нее и жутко тосковал, исподтишка наблюдая за играми тройнят и Эйрика.
– Финни! – Астрид первой заметила старшего брата и радостно замахал ему ручками. – Иди к нам! Молли, там Финни!
– Ты сто, не помнис? Мама не разрешает к нему подходить! – возле сестры замер Сверр и сердито одернул девочку. —
Хосес, чтобы она наказала тебя?
Астрид насупилась и уставилась на брата, потом медленно
перевела взгляд на Моргана.
– Но мамы здесь нет! А я осень скусяю по Финни. Молли, давай возьмём его к себе в иглу!
Финн робко приблизился к сиблингам, озираясь по сторонам. Морган молчал, разглядывая жмущегося на месте брата. Он, Морган, был послушным мальчиком, но Финнвард выглядел таким одиноким и грустным, что юное сердечко правильного близнеца дрогнуло.
– Мы чуть-чуть, – после короткого вздоха произнес Мо.
Астрид радостно заверещала и кинулась на спину Финна.
– Покатаес меня? Ты так давно не иглал с нами! Посему ты
не иглаес с нами, Финни?
Самый старший малыш опустил глаза и молчал, не зная, что сказать. Сверр недовольно фыркнул и сделал несколько шагов
в сторону, демонстрируя, что уж он точно нарушать правила, установленные мамой, не собирается.
– Астлид, давайте дальше иглать в догонялки, – напомнил сестре Морган и шагнул к ней. – Кто водит?
– Финни! – радостно крикнула белокурая малышка и, со-скочив с его спины, кинулась наутёк. Финн замялся, все ещё не
рискуя окончательно присоединиться к родным.
37
– Фи-и-инн, догоняй! – подзадорил братца Морган и тоже
кинулся прочь. Сомнения гложили ловца ещё пару секунд, а затем
мальчишка махнул рукой и бросился нагонять брата с сестрой.
Чувство воссоединения с семьёй заглушили голос разума.
Но игре не суждено было состояться. Не успела Астрид
пробежать и несколько метров, как налетела на мать. Эдна
яростно взирала на открывшуюся картину, взглядом испепеляя
Финнварда. Старший малыш замер. Восторг, который поселился
в его сердце, мгновенно потеснился ужасом. Мальчик задрожал и
невольно попятился от брата и сестры.
– Стоять! – рявкнула мать, делая шаг к детям. – Я что тебе
говорила, Финнвард? Если я ещё хоть раз увижу, что ты приблизился к тройняшкам или Эйрику, я высеку их, – Эдна схватила
старшего сына за плечо и со всей силы отвесила ему подзатыль-ник. – хочешь посмотреть, как я наказываю их из-за тебя?
Малышка Астрид жалобно всхлипнула и прижалась к близнецу. Морган стиснул ручку сестры и испуганно переводил взгляд
с матери на Финна и обратно: пытался понять, почему мама так
злится на брата. Что он сделал?
– Или мне сначала разобраться с тобой? – Эдна до боли
сжала пальцы на плече белокурого малыша. Тот уже открыто плакал, затравленно глядя на женщину. – Я не слышу, что ты говоришь, Финнвард. С кого начнем? С Астрид? – мать медленно
перевела взгляд на девочку. – Иди сюда!
Морган на миг крепче стиснул руку сестры, а затем сделал
шаг вперёд, закрывая собой близняшку.
– Мамочка, это я позвал Финна. – мальчик чувствовал, как от страха у него трясутся коленки, но продолжал храбро за-крывать собой сестру.
Эдна прищурилась. Пытливо оглядела старшего близнеца
и усмехнулась.
– Думаешь, ты храбро поступил?