Стерва.

– Извините за Люсинду. Иногда она бывает немного… ну, чересчур, – извинился старик. – Так ты дочь Аманды? Я знал твою мать, когда она была маленькой девочкой. Она и моя Фифи всегда были неразлучны. Сожалею о твоей утрате.

Зои слегка улыбнулась.

– Спасибо, сэр.

Он махнул рукой с легким раздражением.

– Не надо называть меня «сэр». Просто Уоррен вполне подойдет. Насколько я помню, у тебя есть сестра? Где она?

Зои указала на стол с едой.

– Она там, у шведского стола. Может, она не выглядит так, но ест как большой взрослый мужчина.

Он рассмеялся.

– Ну, нет ничего плохого в хорошем аппетите. Моя Кэтлин, пусть земля ей будет пухом, могла есть и пить наравне с любым мужчиной за столом, а она была ненамного крупнее тебя, – Уоррен взял её за руку и дружески похлопал по ней. – Надеюсь, ты как-нибудь зайдёшь к старику в гости. Но сейчас мне нужно извиниться. Вижу старого друга, с которым хотел бы поболтать.

Зои выдохнула и улыбнулась. Он казался приятным человеком. Вот откуда тётя Фиона унаследовала благородство и доброту, а Люсинда оказалась той ещё стервой и была просто отвратительна. Она надеялась, что её общение с этой женщиной будет сведено к минимуму.

Фиона отошла на другую сторону зала, чтобы поговорить с двумя женщинами, которых Зои не знала. Кендалл сидела за одним из маленьких столиков, беседуя с тремя людьми, которые казались её ровесниками.

Официантка подошла с напитками, но Зои махнула рукой, отказываясь. Алкоголь только бы усложнил ситуацию.

Она нервно прикусила губу, и напряглась, чувствуя, как неудобство только усиливается. Ей так не хотелось казаться неуклюжей. Она немного завидовала сестре за то, что та могла вписаться куда угодно. Зои же чувствовала себя крошечной рыбкой в огромной миске с акулами.

Она подошла к буфету и положила на тарелку несколько кусочков сыра и крекеров. У неё не было аппетита, но это давало ей возможность хотя бы чем-то себя занять. Взяв тарелку, она нашла свободный столик в углу.

Зои медленно жевала сыр, опустив глаза на тарелку, чтобы избежать взглядов, направленных в её сторону. Внезапно она уловила движение перед собой и медленно подняла голову. У неё перехватило дыхание. Перед ней сидел самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела. Его глаза были синими, как Карибское море. Он выглядел как воплощение совершенства: точенный подбородок с ямочкой, выразительные скулы и волнистые тёмно-каштановые волосы, которые спадали чуть ниже воротника. Люди, подобные ему, не должны существовать в реальной жизни. Он смотрел на неё с ослепительной белозубой улыбкой.

Его губы шевельнулись, но она не расслышала, что он сказал.

– Простите, вы не могли бы повторить?

Уголки его губ приподнялись в широкой, самоуверенной улыбке, а Зои непроизвольно скользнула взглядом к его губам.

– Я пытался привлечь твоё внимание последние пару минут, но ты не замечала. Я привык, что девушки играют в недоступность, но притворяться глухой – это что-то новенькое.

Дрожащей рукой Зои коснулась слухового аппарата, скрытого за ухом. Слова мужчины эхом отдавались в её голове. Извинившись, она вскочила со стула и поспешно вышла из комнаты.

Она не останавливалась, пока не добежала до своей комнаты. Закрыв за собой дверь, Зои медленно сползла на пол, прислонившись к ней спиной.

«Глупая», – шепнула она себе.

Она могла бы посмеяться над ситуацией, сделать вид, что всё в порядке, и ответить на его слова с лёгкостью, но вся её уверенность улетучилась, стоило ей увидеть, насколько он привлекателен. Опять эта дурацкая социальная неловкость привела к очередной катастрофе. Красавчик внизу теперь наверняка считает её полной дурой.