Банальные обида и боль с годами только вызрели в ненависть к англичанам. Моргана не та, кто мирится с подобной участью, и как любой обиженной женщине, ей не только нужна месть, поданная холодной, но и то, что могло бы вернуть её к прежней нормальной жизни, сделать чуть более дееспособной, но не менее опасной, чем она есть сейчас.
И вот уже несколько лет, заработав дурную славу одного из самых известных пиратов, она скитается по морям, островам, изучает истории и карты, лишь бы раскрыть древний секрет.
Слышно, как пираты с руганью готовят пушки. Раздаётся залп. Один, второй, третий. «Авантюра» на то и лихая, чтобы стремительно сблизиться с вражеским бригом. И по обыкновению захватить его корабельными кошками, да устроить резню.
О`Райли крепко стоит на ногах, поэтому и не бросает команду. Поэтому вступает в этот бой одной из первых, грациозно танцуя с мечом в своём синем мундире, расшитом кельтскими узорами и золотом. Им нужно всем на что-то жить, и жалкий английский бриг, а точнее его груз сослужат отличную службу госпоже всех морей.
Какое удовольствие, когда тёплая кровь струится по рукам, а лезвие хорошо наточенного клинка входит в тело врага или лишает его головы. Моргана безумна, в какой-то степени это безумие ей даже к лицу, украшает лучше всяких золотых побрякушек. Здоровый глаз блестит, как не блестит столовое серебро в доме знатного лорда. Закуситься с ней – гиблое дело практически для каждого.
Экипаж брига оказывается плохо организованной шайкой, но всё же военных и знающих толк в морском искусстве людях. Они оказывают сопротивление. И кто-то даже подаёт сигнал о помощи, когда замечает вышедший из-за скалы ещё один корабль.
Но помогать уже и некому.
Последнему Моргана сносит голову резким взмахом клинка. И обтерев его о плечо рубахи одного из своих же матросов, резким и грубым голосом чеканит приказ чистить трюмы и топить бриг.
Всё как обычно, всё так, как и должно быть. Если бы не одно но.
– «Сэр», – рыжий квартирмейстер окликивает капитана с привычной издёвкой, прицепившейся со старых времён, – по курсу линейный. Ост-Индская Торговая. Есть предложение собирать пожитки сматываться к чертям. «Авантюра» едва дышит, нам нужен ремонт. Один залп мортирами и мы тут все пойдём ко дну.
Ирландка получает от товарищи в руки подзорную трубу и вскидывает её, чтобы лучше взглянуть на незамеченное ими «чудо». Корабль ей не знаком, по крайней мере, видит она его точно в первые, а в море дама считает себя полноправной хозяйкой.
– Англичане, – она сплевывает себе пол ноги. – Уходим. Флаг опустить. им не хватит скорости, чтобы нагнать нас. При любом раскладе. Ветер не в нашу пользу, но и не в их. Подорвём корабль, это даст нам какую-никакую, но фору. Сегодня я не хочу разбираться с этим.
На мгновение дева замолкает, задумчиво потирает подбородок.
– С чем черти не шутят.
Пока экипаж её команды перетаскивает груз с брига на «Авантюру», капитан всё ещё рассматривает плавучую крепость в подзорную трубу. Она видит, как суетятся на палубе матросы, открываются пушечные порты. Их явно собираются атаковать. И им нужно поторопиться, чтобы не получить ещё несколько пробоин, которые станут для них критичными.
– Живее, салаги, – рявкает Моргана, складывает подзорную трубу и сама торопится перебраться на свой корабль, чтобы отдать приказ о потопление брига. Им нужно немного времени в запасе. Потрепанный корабль хоть и готов пойти на дно, но маневрировать ещё способен.
Едва ноги Морганы касаются палубы «Авнтюры», из гнезда доносят неприятные вести – сигнал о переговорах.
– Какие к чёрту переговоры. Это что, какая-то шутка? – она ищет взглядом своего помощника Колмана, чтобы убедиться, что ей не одной это сказали. Однако, рыжего ирландца не оказывается рядом. Тот командует частью экипажа, переносящей груз. – Проклятье. Ладно, подайте им сигнал, что мы согласны. И приберите тут всё, чтобы не вызывать подозрений.