Этому кровожадному божеству приносили в жертву маленьких детей. Их сжигали заживо. После того как Карфаген был разрушен, жрецы культа бежали в пустыню, где и по сей день приносят в жертву детей и взрослых, запекая несчастных в медном быке и поедая потом их плоть. Теперь у них уже нет прежней власти, поэтому они и похищают людей из поселений, чтобы приносить жертвы своему божеству. Их не раз пытались отыскать и уничтожить, но хитрые колдуны научились прятаться в стороне от караванных путей.


Холодный пот непрекращающимся потоком бежал по лицу и телу Ятти, когда он вспоминал детали этого рассказа. Его Рогнеда, та, что была ему дороже всего на свете, находится в плену у отвратительных чудовищ в человеческом обличии, а он не может немедленно вырвать ее из их хищных лап. Узнав у Мунатаса, каким образом можно добраться до зловещих скал, Ятти собрал тех воинов, чьих женщин и детей пленили людоеды, и незамедлительно устремился в погоню. Он знал, единственный способ настичь разбойников – это следовать с попутным караваном. Догнав тот, который вышел в путь недавно, воины присоединились к нему и отправились вглубь пустыни.

Начался долгий и томительный путь. Тяжелее всего было, когда караван останавливался, чтобы люди и животные могли отдохнуть. Ятти буквально сходил с ума от вынужденного бездействия. Мысли о том, что может сейчас происходить с его любимой, разрывали его разум на части и пульсировали в мозгу, словно надрывный набат. Он не мог есть и, зная, что силы терять нельзя, жевал и глотал пищу, не чувствуя вкуса. Он не мог спать и лишь изредка погружался в забытье, в котором сны подменялись мрачными видениями, не позволявшими разуму полностью покинуть явь и ужас реальности. Ему хотелось оставить караван и двигаться вперед без остановки, но он знал, что делать этого нельзя – без каравана в пустыне ждет неминуемая смерть, и лошади погибнут без воды. Нужно идти путем погонщиков верблюдов и следовать всем правилам каравана.

Ночами Ятти лежал у костра и смотрел в звездное небо. Из головы у него не шел рассказ о зловещем племени колдунов-людоедов, похитивших его невесту. Он не находил себе места. Временами он вскакивал и шел во тьму бескрайней пустыни, падал там на песок и рыдал от отчаяния и собственного бессилия. С рассветом он возвращался к каравану. Он сильно исхудал и выглядел как сама смерть.

Так тянулись дни мучительного ожидания, и вот, едва путники достигли оазиса Мурзука, Ятти и его отряд отделились от каравана. Взяв лишь несколько проводников-погонщиков и малое число верблюдов, они устремились на Запад, в сторону волшебных гор предков. Путешествие было невероятно опасным, ведь расстояние, разделявшее перекресток караванных путей и таинственные горы, было все еще огромным. Но ни его, ни его воинов это не страшило.

И снова мучительно потянулось время в дороге. Но вот однажды на рассвете воины увидели на горизонте освещенные солнцем вершины гор. Их вожделенная цель была совсем рядом. Еще усилие, и вот они уже едут среди скал причудливой формы, похожих на невиданных животных и дома неизвестных богов.

На вершине одной скалы виднелась фигура из камня, удивительно похожая на огромного ежа. Практически везде им попадались наскальные изображения людей, причудливых существ и зверей, некогда обитавших в этих местах. Учитель Ятти Мунатас рассказывал ему, что когда-то в этих местах была благодатная земля: леса, полные живности, реки, струящиеся чистой водой, а люди здесь жили вместе с богами. Но однажды злой бог пустыни обманул людей и их богов-покровителей, и пески навсегда поглотили этот благодатный край. Ятти верил словам старого жреца, но воочию убедился в правдивости этой легенды только сейчас.