На камне были вырезаны символы луны и звёзд, а также странные письмена, которые Кайто не мог понять. Но когда он подошёл ближе, слова начали светиться, и в его голове прозвучал голос.
– Ты стоишь на пороге истины. Чтобы войти, ответь: что ты выберешь? Жизнь, которой ты жил, или жизнь, которую тебе придётся прожить?
Кайто замер. Слова были простыми, но их смысл пронизывал его до глубины души. Он вспомнил деревню, спокойствие своей прежней жизни, людей, которые ждали его возвращения. А затем он посмотрел на камень в своих руках.
– У меня нет выбора, – прошептал он.
– У тебя всегда есть выбор, – ответил голос.
Кайто закрыл глаза, борясь с внутренним конфликтом. Но где-то внутри он уже знал свой ответ. Он медленно поднял голову и произнёс:
– Я выбираю идти вперёд.
Слова эхом разнеслись по пустому пространству. Символы на камне начали светиться ярче, и портал открылся.
Внутри было холодно и сыро. Свет лунного камня освещал длинный коридор, ведущий вглубь. На стенах виднелись резные изображения богов и сцен из древних легенд.
– Это место полное загадок, – произнёс Хикару, который теперь шёл рядом. – Но, Кайто, помни: ответы не всегда очевидны.
Рэн остался стоять у входа, словно не имея права идти дальше.
– Мы будем ждать здесь, – сказал он. – Это твоё испытание.
Кайто почувствовал, как страх охватывает его. Но он взял себя в руки и вошёл глубже в храм.
Вскоре он оказался в большой круглой комнате. В центре стоял пьедестал, на котором лежал ещё один камень, но чёрного цвета. Когда Кайто подошёл ближе, голос снова прозвучал:
– Один из камней истинный. Другой – ложный. Выбор определит твою судьбу.
Кайто осмотрел камни. Они были одинаковыми по форме, но чёрный камень, казалось, поглощал свет, исходящий от лунного.
– Как я могу выбрать? – пробормотал он.
Его взгляд упал на рисунок на полу. Там были изображены два волка: один белый, другой чёрный. Белый смотрел на луну, а чёрный – на землю.
– Чёрный камень… связан с тьмой, – прошептал он.
Но сомнения всё же терзали его. Если он выберет неправильно, что случится? Он сделал глубокий вдох и протянул руку к белому камню, положив его в ткань рядом с лунным камнем.
Комната задрожала, и пол начал опускаться. Кайто побежал назад к выходу, едва успевая вырваться из закрывающегося зала.
Когда он вышел наружу, Хикару и Рэн ждали его. Лис удивлённо посмотрел на второй камень в руках Кайто.
– Ты справился, – сказал он.
Рэн кивнул.
– Это только начало.
Кайто молча посмотрел на оба камня. Впереди его ждали новые испытания, но одно он знал точно: пути назад больше не было.
Часть 2. Путь испытаний
Глава 1. Путеводитель из мира духов
Мгла раннего утра окутывала лес, как дым, делая его почти непроницаемым. Кайто шагал вперёд, чувствуя, как холодный воздух обжигает лёгкие. Его руки сжимали лунный камень, спрятанный в сумке за пазухой, словно сам факт прикосновения к нему мог удержать реальность от окончательного краха. Лес словно изменился. Деревья, некогда стоявшие мирными великанами, теперь выглядели, как причудливые изваяния, их ветви напоминали когти, а корни – змеи, готовые схватить неосторожного путника.
Рэн и Хикару шли рядом, но даже их уверенность казалась менее непробиваемой. Ночь, полная снов и испытаний, оставила Кайто с грузом сомнений. Лунный камень тянул его к земле не физической тяжестью, а ощущением ответственности, которое росло с каждым шагом.
– Мы должны двигаться быстрее, – заметил Рэн, прерывая напряжённую тишину. – Здесь не место для долгих остановок.
– Я и не собирался останавливаться, – пробормотал Кайто, стараясь скрыть дрожь в голосе.