Что сказать? Я трус! Стоя за кованными воротами, за которыми нас было прекрасно всем видно, наверное, больше десяти минут смотрела на прогуливающихся по тротуару противоположной стороны людей, боясь переступить черту, разделяющую двор дома и улицу. Казалось, сделай шаг - и всё, мы никогда не вернёмся в этот сад, место, которое сможет нас переместить обратно.

— Мисс Коуэл? — Вдруг раздался звонкий мальчишеский голос слева, напугав меня до икоты. Следом возле прутьев появилась рука, и кто-то торжественно объявил, — бабушка просила вам передать.

— Спасибо, — рассеянно поблагодарила, забирая довольно внушительный свёрток, торопливо окликнула вдруг рванувшего от нас мальчишку лет девяти, — эй! Постой!

— Да, мисс Коуэл? — Резко притормозил ребёнок, с откровенным любопытством разглядывая нас. Сейчас, находясь по ту сторону забора, я ощущала себя диковинной зверушкой, поэтому поспешила спросить, — почему Коуэл?

— Этот страшный дом всегда принадлежал семье Коуэлов, — с готовностью ответил мальчик, наверняка уже мысленно хвастаясь своим друзьям о нашей беседе.

— Ясно, но мы не Коуэлы, — проговорила, пытаясь понять, почему у ребёнка такая уверенность в этом.

— Никто, кроме Коуэлов, не сможет пройти через эти ворота, — снисходительным тоном ответил мальчишка, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

— Эээ… спасибо, — поблагодарила уже спину шустрого мальчугана в коротенькой курточке из серого сукна. На голове у ребёнка была надета шляпа с закруглёнными полями, которая удивительным образом не спадала с бегущего со всех ног мальчишки. Штаны из тёмно-коричневой шерсти были ему коротки, а башмаки на толстой подошве казались великоватыми.

— Мам, это, наверное, та миссис Черил отправила, — невнятно пробормотала дочь, тоже оторопело вытянув шею, смотрела вслед улепётывающему мальчишке.

— Угу, сыром пахнет, — согласилась с Алинкой, огляделась, куда бы положить свёрток, затолкала его к дочери в рюкзак, — давай я понесу?

— Нет, он не тяжёлый. Ну что идём?

— Пошли, — обречённо вздохнула, толкнув дверь, невольно зажмурилась от раздавшегося скрипа не смазанных петель, перешагнула невидимую черту.

3. Глава 3

— Это что? Получается, к нам зайти никто не сможет? — вполголоса пробормотала дочь, после двухсекундного молчания радостно заявила, — круто!

— И чем же? — усмехнулась, поправив задравшуюся кофту на спине дочери, не прекращая следить за любопытными зеваками, проговорила, — если дом всё-таки наш, и никто за территорию ворот пройти не может, значит, тебе и мне его отмывать и ремонтировать.

— Оу… — тут же застонал ребёнок, до которого дошла вся полнота подставы, с надеждой посмотрев на меня, произнёс, — мы же найдём где жить?

— Постараемся, — хмыкнула, оглядев магазинчики, наконец увидела тот, что нам нужен, решительно направилась к нему, проговорила, — но для начала нам необходимо слиться с толпой, а то мы как неведомые зверушки здесь, все пялятся.

— Я не надену платье с выпирающим задом, — сразу же предупредила Алинка, проводив взглядом женщину, переходящую дорогу, на которой было надето платье из ткани голубого цвета с тем самым выпирающим задом (турнюром), в тон к нему на поясе висела маленькая сумочка, а шляпа с огромными полями больше походила на произведение искусства. И цветы, и бабочки и даже ягода были красиво уложены на полях, скрывая их собой полностью.

— И как у неё шея не устаёт носить такое, — задумчиво протянула, чуть притормозив у дверей, судя по названию, «Ювелирной лавки», ошарашенно пробормотала, — буквы видишь? Знакомы? Прочесть сможешь?

— Прикольно! Значит, при переходе нам в голову внесли знание местного языка! — Восторженно воскликнула дочь, громко прочла, — «Ювелирная лавка у Петри».