— Мисс Коуэл?! — Тотчас прозвучал удивлённый возглас дородной дамы с родинкой над верхней губой, румяными щёчками и пышной причёской, на которой было надето платье с турнюром из зелёного бархата, кое, казалось, неловко повернись - и треснет по швам.

— Эээ… да, добрый день, миссис… — произнесла, уже не так остро реагируя на новую фамилию и на то, что здесь нас все знают.

— Хм… не ожидала, мисс… мисс Хоуп Поттер, — растерянно пробормотала женщина, но быстро взяла в себя в руки, кокетливо поправила выбившийся из причёски локон, растянув губы в приветливой улыбке, произнесла, — добро пожаловать в лавку модниц! Здесь вы подберёте для себя всё — от тончайших чулочков до шикарного наряда на бал.

— А повседневная одежда у вас имеется, мисс Хоуп? Для меня и моей дочери, — произнесла, оглядев небольшой, но довольно уютный зал, где вдоль стен были развешаны разные по форме, размеру и ткани наряды.

— Что предпочитаете, миссис Коуэл? Платье или юбку с рубахой? — расплылась в довольной улыбке женщина, спешно рванув к одной из стойки.

— Юбку.

— Отлично, у меня как раз есть вашего размера, вот только для дочери… миссис Коуэл, портниха в течение часа подрубит длину…

— Мы подождём, — важно кивнула, играя роль богатой дамы, у которой как минимум полный чемодан местных монет.

— Тогда я прикажу подать чай, или вы предпочитаете кофе?

— Чай, — коротко ответила, щипнув дочь, которая издавала неприличные звуки, тихонько фыркая, давилась от прорывающегося смеха.

— Ты такая… такая дама, — шумно выдохнула Алинка, стоило нам только остаться одним.

— Приходится, — ответила, устало усаживаясь в кресло, — садись рядом и следи за Багги.

— Мама, а на что мы будем покупать? Ты же говорила у нас нет их денег?

— Рассчитываю обменять своё кружевное бельё и капроновые колготки на местную одежду, — шёпотом ответила, взглядом показав на чемодан, — у меня есть один новенький комплект, не знаю, зачем я его туда запихнула.

— Здорово придумала, у них такого точно нет, — хмыкнула дочь, погладив котёнка между ушами, — они, наверное, до сих пор носят трусы до колен.

— Не знаю, надеюсь, мы не ошиблись в своих предположениях, — задумчиво протянула, обеспокоенно поглядывая на дверь, за которой скрылась мисс Хоуп. Посмотрела на дочь, которая пока ещё не осознала, где мы очутились, и что дороги обратно у нас, скорее всего, нет. Взглянула в окно, мимо которого уже дважды прошли три молоденькие девушки, они подолгу рассматривали ужасное на мой вкус платье, надетое на жуткий манекен, что водрузили в витрине. Сцепив руки в замок, борясь с подступающими к горлу рыданиями, не позволяя себе расплакаться, мысленно себе повторяла: «Мы справимся! Справимся! У нас всё будет хорошо!»

4. Глава 4.

— Миссис Коуэл, вот! Уверена, вам понравится, — воскликнула мисс Хоуп, наконец, возвращаясь в зал, удивительно проворно для своей комплекции обойдя прилавок, неся на вытянутых руках несколько юбок и рубах, — я посчитала, что вам ещё понадобятся тонкие чулки…

— Мы посмотрим, спасибо, — проговорила, сразу отбраковав два наряда из-за ужасного цвета, напоминающего грязную лужу в болоте.

— Хорошо, — с явным облегчением выдохнула женщина, раскладывая на соседнем пустующим кресле одежду, пробормотала, — миссис Коуэл, я закрою лавку и прикрою окна, чтобы всякие… не мешали нам?

— Да, так будет лучше, — кивнула, понимая разумность предложения, в то же время моё сердечко ёкнуло от страха. Что, если там за дверью, ведущую вглубь задания, скрываются разбойники…

— Миссис Коуэл, сейчас Мариса подаст нам чай и печенье, а ваша дочь пока может примерить юбку, чтобы портниха сняла мерку, — проговаривая это, мисс Хоуп прошла в угол зала, с силой дёрнув за шнурок, отчего со стены с тихим шуршанием свалилась плотная штора, образуя примерочную.