“И я должна вам поверить?” – мелькает мысль в моей голове, и хоть я ее не озвучиваю, Дарен считывает все по глазам.

“Какого злодея вы из меня пытаетесь сделать, леди Хельм? Из нас двоих не внушающая доверия (читай: ужасная) репутация только у вас”, – вижу ответ уже в его глазах. Чего?!

Уже готова мысленно отлупить его за невербальное оскорбление, как мозг выхватывает из услышанного кое-что более важное. Значит, это не его сапог инспектора остался на крыльце, а чей-то еще?

– Хм… – забываю о ерунде и оглядываю дом, но вещи вроде бы, на месте.

Котелки стоят на своих местах у печи. Рядом пара тряпок. Два бидона, один из которых, к слову, завтра нужно будет пополнить.

На печи тоже ничего странного не нахожу. Зато замечаю пристальный взгляд инспектора, который наблюдает за мной почти так же, как птица на первые попытки птенчика летать. Попытки у меня, судя по взгляду незваного гостя – провальные.

Что ж. Значит, будем пытать специалиста.

– Так вы нашли что-нибудь или кого-нибудь, господин инспектор? – скрестив руки на груди и вскинув подбородок, спрашиваю я.

– Разве что гневную леди с палкой, – отвечает инспектор, и в уголке его губ вновь появляется намек на улыбку, которую он тут же прячет. Но я успела увидеть, а он успел это заметить. И ему это ох как не понравилось.

Наши взгляды встречаются всего лишь на секунду, а меня пронзает такое странное чувство, будто вот-вот небо громом разорвет. Даже кончики пальцев отчего-то начинает покалывать.

Инспектор резко отворачивается, сухо и даже как-то мрачно кивает мне на прощание и направляется к выходу.

Только и успеваю растерянно похлопать ресницами ему вслед, как вспоминаю, что там на пороге, вообще-то, сидит не совсем обычный кот, а еще там узлы с синюхой. Черт!

“Сурэн ни в коем случае не должен их увидеть!” – бьет в голову паническая мысль, а инспектор, как назло, застывает в самый последний момент, уже стоя одним сапогом на крыльце, а вторым еще в доме.

– Что-то не так? – напрягаюсь я.

Нет, я не думаю, что инспектор сейчас что-то у меня отберет, но эти земли желали отнять, даже когда они считались полностью негодными. Но если кто-то узнает, что в них есть залежи дорогих минералов – мне точно покоя не будет!

Пока я не найду способ обеспечить полноценную защиту себе и своему “руднику”, никто не должен о нем узнать!

– Леди Хельм…, – поворачивается инспектор, и в темноте сгущающейся ночи черты его лица кажутся еще острее, а взгляд опаснее.

Глава 12. Лавка

Вопрос “Что?” так и застывает в этот момент в моих глазах, но лицо я держу отлично. По крайней мере, очень стараюсь и виду не подать, что нервничаю. Натягиваю улыбочку, хлопаю ресничками и жду, а инспектор будто намеренно выдерживает несколько секунд, изводя меня еще больше, а затем спрашивает:

– У вас проблемы?

На секунду теряюсь, не зная, что ему сказать. От помощи я сейчас точно бы не отказалась, но не знаю, можно ли ему доверять.

Внешность, как и репутация, бывают очень обманчивы. Вдруг он просто разнюхивает, насколько я далека от отчаяния, и поможет мне быстрее сдаться, чтобы прибрать мои земли?

– С чего вы взяли?

Но инспектор вместо того, что ответить ртом, взглядом указывает на жалкий домик, затем на долю секунды задерживается на моем платье. В темноте синюю ткань почти не видно, но легко понять, что одежда не подходит для богатой леди. Заломы, помятости – меньшее их того, что на это указывает.

– Вас отправили сюда в наказание? – уточняет инспектор, и я вспоминаю про скандальные статьи в вестниках, с которыми этот господин тоже отлично знаком.

А там обо мне такое пишут, что… В душу входит легкий укол стыда, но вместо того, чтобы краснеть, я выпрямляю спину и с легкой улыбкой сообщаю: