Народ предположил, что отец прикрыл своего сына и перебросил его к границе сражаться с цзиньцами.

Никто и подумать не мог, что сын гогуна объявится прямо здесь.

После небольшой паузы люди снова загалдели:

– Сын гогуна?!

– Пошли скорее посмотрим на него!

– Гогун, вы так бережно охраняете наше спокойствие!

– Сын гогуна такой красивый!

Перед городскими воротами воцарился хаос: и солдат, и людей Цзиньи-вэй зажало в толпе.

– Даже не думай провернуть это снова! – крикнул один из членов Цзиньи-вэй, вытаскивая меч Сючунь. – Цзиньи-вэй сейчас при исполнении, любой, кто окажет сопротивление, будет убит!

Раздался металлический звук: мечи извлекли из ножен. Затем последовали звонкие удары.

Между тем солдаты тоже достали свое оружие.

Обстановка тотчас же накалилась, и народные массы больше не горели желанием глазеть на шумиху, поскольку членам Цзиньи-вэй в самом деле уже доводилось убивать обычных людей.

Тогда Лу Юньци получил распоряжение обыскать дом одного чиновника, однако тот заручился поддержкой студентов. Немало учеников оказало сопротивление, стараясь воспрепятствовать и взывая к справедливости. В итоге Лу Юньци даже глазом не моргнул и отдал приказ убить смутьянов без права на помилование. Хотя в конце концов насмерть никого не зарубили, студенты стали свидетелями страшной картины: было много крови и разорванной человеческой плоти.

Один за другим люди обхватили головы руками и припали к земле.

Никто глазом моргнуть не успел, как стоять остался один только Чжу Цзань, возвышающийся над толпой.

Члены Цзиньи-вэй, как и солдаты, окружили его.

Цзюнь Цзюлин, опустившись вместе со всеми на корточки, наблюдала за ним исподлобья. Чжу Цзань по-прежнему не собирался бежать и в принципе ничего не предпринимал.

С натянутой улыбкой он все еще стоял на месте, подняв руки.

– Ах, теперь не сбежать! Поймали вы меня! – крикнул он.

За холодными и суровыми лицами членов Цзиньи-вэй скрывалось негодование.

Последнее время Чжу Цзань слишком часто выводил их из себя.

И без Бэйчжэнь Фусы существует множество способов подавить их гнев.

– Схватить его! – холодно приказал командир отряда Цзиньи-вэй.

Несмотря на то что им были прекрасно известны силы Чжу Цзаня, Цзиньи-вэй вовсе не страшились шагнуть к нему с ножами наперевес.

Молодой человек не двигался с места. Вдруг перед нападающими возникла группа мужчин.

– Не так быстро, – заявил генерал.

– Господин У, – холодно сказал командир Цзиньи-вэй, окинув взглядом солдат, – что все это значит?

– Огромное спасибо вам, сотник Цзян, за содействие. Раз преступник теперь пойман, с остальным разберется Военное министерство, – с явной беспечностью заявил господин У. – Я доложу в вышестоящие инстанции, чтобы отряду из Бэйчжэнь Фусы выразили особую благодарность.

Сотник Цзян, не выказав ни капли намерения отступать, продолжал холодно смотреть на него.

– Его величество передал это дело Бэйчжэнь Фусы, – ответил он. – Господин У, собираетесь пойти против указа императора?

Господин У цокнул.

– Нет-нет, даже не пытайтесь повесить на меня всех собак, как это ужасно, – вытаращил глаза он. – Люди Бэйчжэнь Фусы говорят страшные вещи. Не успели мы прийти, нас уже в чем-то обвиняют. Для начала поясните: как так вышло, что дело передано в ваше управление? Его величество отдал четкий приказ именно Военному министерству провести расследование! Наше непослушание будет расцениваться как неподчинение императору!

Выражение лица сотника Цзяна по-прежнему оставалось невозмутимым.

– Его величество приказал вам, Военному министерству, провести тщательное расследование. Хорошо. Вы уже закончили? Никого на севере не оказалось, вот император и прислал нас, – пояснил он.