– Добрый день, сэр, – Дилан протянул отцу руку, а тот пожал её.

– Папа, это Дилан, мой знакомый, – я заметила, как отец с интересом изучает парня. Надеюсь, что он не подумал неправильно, – Дилан, это мой папа, Грегори Имери.

– Как здорово, что вы приехали, – радовался отец, – Приятно познакомиться с Вами, Дилан.

– Взаимно, сэр, – Дилан коротко кивнул.


– Дочка, ты могла предупредить, что приведёшь своего молодого человека? – шептал папа, пока Дилан мыл руки в ванной комнате, – Я бы хоть рубашку поприличнее надел, – указал он на свой старый домашний свитер.

– Во-первых, ты прекрасно выглядишь, – тепло улыбнулась я, – А во-вторых, он не мой молодой человек. Мы недавно познакомились. Дилан никогда не был в Гринельвуде. А сам не так давно перебрался в Этернион. Вот и изучает окрестности.

– И всё же, тебе стоило предупредить, – сетовал отец, – Я бы подготовился, приготовил что-нибудь. Вы же наверняка голодные.

– Надеюсь, я не создал Вам неудобства своим визитом? – поинтересовался Дилан, когда зашёл к нам с папой на кухню.

– Что ты, конечно же, нет, – ответил отец и пригласил его присесть, пока мы хлопотали с чаем, – Я всегда рад друзьям своей дочери, – улыбнулся он и поправил очки на переносице.

Мы немного поболтали о моей учёбе, работе отца и других обыденных вещах, после чего папа переключился на Дилана.

– Грейс упомянула, что ты впервые в наших краях, – папа сел поудобнее, взяв чашку с чаем в руки.

– Не совсем так. Я родился здесь, – вдруг ответил он.

Я уставилась на Дилана с немым, но хорошо читаемым по выражению лица, вопросом.

– Ничего себе! – удивился отец, пока я продолжала сверлить гостя взглядом, требующим объяснений.

– Я действительно родился в Гринельвуде, – пояснил Дилан, переведя глаза на меня, – а когда мне было три года, наша семья переехала в Шеффилд.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу