1

Жан Мореас (1856–1910) – французский поэт, грек по происхождению, писавший по-французски и по-гречески.

2

Гиметт – горная гряда, идущая от Афин на юго-восток к мысу.

3

Морис Баррес (1862–1923) – известный французский писатель.

4

Шарль Моррас (1868–1952) – французский публицист, критик, поэт.

5

Дафни – местность к юго-западу от Афин, известная прежде всего монастырем и церковью со знаменитыми мозаиками XI века.

6

Замок Королевы – королевская вилла, построенная на месте старинного замка, в современном районе «Больших» Афин по названию Илион. Замок построен в готическом стиле в подражание замку Ηochenschwangau в Баварии, где родился Оттон, первый король Новой Греции, и является единственным зданием псевдоготического стиля на территории страны.

7

Амалия (1818–1875) – жена первого короля независимой Греции Оттона I и королева Греции (1836–1862).

8

21-й год – символическое обозначение эпохи Греческой Революции и победоносной войны за независимость Греции, которая началась в 1821 году.

9

Франсис Жамм (1868–1938) – французский поэт-символист и прозаик.

10

архонтикон – тип старинного греческого богатого дома

11

«герцогиня Пьяченцы» – Софи де Марбуа-Лебрен (1785–1854), французская светская львица и меценатка, тесно связанная с филэллинством и интригами в высших кругах греческого общества.

12

рецина – характерная разновидность греческого вина с добавлением сосновой смолы.

13

Анафиотика – название комплекса зданий островной архитектуры на северо-восточном склоне скалы Акрополя, строителями и первыми жителями которых были переселенцы с Анафа (Кикладские острова) в середине XIX века.

14

карнавал – традиционный народный праздник в Афинах и ряде других мест Греции, соответствующий русской масленице.

15

кантада (от лат. и итал. cantare «петь») – жанр греческой любовной песни венецианского происхождения, исполнявшейся обычно вечером (ср. итал. серенада).

16

враки (или врака) – штаны, характерная часть мужской и женской одежды в некоторых областях Греции (в особенности на островах)

17

Николаос Трикупис (1868–1956) – генерал и политик, участник греко-турецкой войны 1919–1922 годов, бронзовый призёр Олимпийских игр 1896 года по стрельбе из винтовки.

18

фустанелла – белая складчатая юбка, характерная часть мужского и женского национального костюма в ряде областей Греции (валашского происхождения).

19

бризолка – уменьшительное от «бризола» (филе, жареное на углях).

20

ока – единица меры веса в ряде средиземноморских и балканских стран. В разных странах величина ока была различной (греч. ока – 1.280 грамм).

21

траппист – член монашеского католического ордена («цистерианцев строго соблюдения»), возникшего во Франции в XVII веке.

22

Речь идет об искусственном водохранилище у Марафона, которое было создано в 1931 году и снабжало водой Афины до 1959 года.

23

Кула Працика (1899–1984) – известная греческая танцовщица, преподаватель и хореограф. Ей принадлежит хореография первой церемонии зажжения огня для Олимпийских игр 1936 года в Берлине. Поклонница древнегреческой культуры, К. Працика принимала участие в проведении первых Дельфийских игр (1927), выступив там в роли корифея хора Океанид в трагедии Эсхила «Прометей Прикованный».

24

Леон-Гюстав Шлюмберже (1844–1929) – французский византинист, историк и археолог.

25

арваниты – средневековое название албанцев, а также название частично эллинизированного населения Греции албанского происхождения.

26

гинеконит – место для женщин в православной церкви.

27

франки – общее название западных европейцев, идущее из эпохи средневековья.

28

По-видимому, речь идет о византийской крепости в предгорьях Оссы близ Пенея. Здесь крепостные сооружения существовали уже в древности. Легенда гласит о прекрасной принцессе, которая погибла, бросившись со стен, чтобы не достаться туркам. Впрочем, развалины крепости с таким названием (с различными толкованиями) встречаются во многих местах Греции как материковой, так и островной.

29

Неофит Дукас (1760–1845) – деятель Греческого Просвещения, священник и писатель. Евгений Вулгарис (1715–1806) – известный деятель греческого Просвещения, епископ русской православной церкви. Ригас Фереос (1757–1798) – деятель Греческого Просвещения, писатель, мыслитель, политический деятель.

30

Али-паша Янинский (1750–1822) – правитель Эпира и Албании, номинальный вассал турецкого султана, против которого взбунтовался в 1820 году и после военного сопротивления был побежден и казнен.

31

Леон Александр Эзе (1831–1922) – французский археолог и историк, исследовавший в 1855 году территорию Фессалии и Македонии в поисках следов сражений римских полководцев.

32

Милии – конечная станция железной дороги, построенной из Волоса в конце XIX века Эваристом де Кирико, отцом известного художника-сюрреалиста Джорджо де Кирико. В 1985 году «поезд Пелиона» был объявлен историческим памятником. В 1996 году после ряда реконструкций он снова выполняет маршрут протяженностью в 16 км от Лехониа и до Милий в период с апреля и по октябрь. Это один из самых живописных маршрутов в Европе.

33

Кавафис Константинос (1863–1928) – самый известный за рубежом греческий поэт ХХ века, живший в Александрии Египетской. Для творчества К. Кавафиса характерны обращение к старине (главным образом эллинистической эпохе) и архаичный язык.