Кроме змеи, когда мы гуляли по берегу острова, нас ждала ещё одна неожиданная встреча. Путь нам преградило целое стадо гусей. Они выстроились плотной шеренгой, как отряд храбрых стражников, и, заметив нас, начали шипеть. Звук оказался неожиданно угрожающим – как будто нас предупреждали, что лучше не соваться на их территорию.
Мы замедлили шаг, оценивая ситуацию, но идти через гусей не рискнули. Настя предложила обойти их по другой дороге, и мы свернули вглубь острова. Шли, ориентируясь по карте и интуиции, рассчитывая выйти дальше того места, где оставили «пернатых защитников». Но когда выбрались на берег, оказалось, что стадо тоже не стояло на месте. Они двигались вдоль воды и снова преградили нам путь!
Гуси будто преднамеренно обогнали нас. Мы переглянулись и решили не испытывать судьбу. Осторожно, стараясь не привлекать внимания, мы пошли вдоль самой кромки берега, буквально ступая по мокрым камням, чтобы держаться подальше от "стражей".
В какой-то момент один из гусей повернул голову в нашу сторону, и мне показалось, что он следит за каждым нашим движением. Но к счастью, стадо осталось на месте, и мы наконец обошли их.
Кто знал, что стадо гусей способно так напугать и заставить искать обходные пути? Мы смеялись над собой ещё долго: два взрослых человека, бегущие от птиц, словно дети.
Из Янины на автобусе мы поехали в Патры – город, который заслуживает несколько рассказов.
Глава 2. Запад – Восток, и вместе им не встретиться никогда
В первый раз, когда мы оказались в Патрах, город нам не понравился. Мы приехали туда вечером на автобусе из Афин и заселились в отель с видом на море. Это должно было быть замечательно, но от автобусной остановки мы шли мимо подзаброшенных домов, и у большого тяжёлого чемодана отвалилось колесико, убитое об бордюр. Как говорится, осадочек остался. Утром мы вкусно позавтракали в отеле и пошли гулять по городу. Вышли к морю, и там оказалось огромное пустое пространство – пляж и вода, но на этом голом пляже не возникало желания искупаться. К тому же сам залив был ограничен другим берегом.
Двигаясь вглубь города, мы столкнулись с депрессивной атмосферой: много заброшенных зданий, магазины и кафе закрыты рольставнями, которые ещё и разрисованы. Время близилось к обеду, у нас возникло сильное желание поесть, но все кафе оставались закрытыми. Мы не знали, что воскресенье – это такой день, когда обычные греческие города, не особо ориентированные на туризм, и не Афины или Салоники, могут жить по своему расписанию и, скорее всего, не работать. А с интернетом в путешествиях тогда тоже было сложно – просто посмотреть, где что открыто, было невозможно. Карта была заранее загружена, но подробности не всегда можно было найти в реальном времени.
Наконец, мы выбрались на более туристическую улицу и заметили открытую кондитерскую и таверну. Зашли в таверну, заказали еду и кофе, но официант нам сказал:
– Извините, кофе нет. У нас таверна, мы подаем еду. Если хотите пить, то вот пиво или узо.
Мы ответили:
– Извините, но мы не пьём алкоголь. К еде хотелось бы выпить кофе, а ещё бы десерт.
– Десертов не держим, это таверна. Если хотите сладкое, вон кондитерская напротив.
– Ладно, давайте еду, потом сходим напротив за десертом.
– А что, действительно вам кофе так нужен?
– Ну да, хотелось бы.
– Ладно, подождите, сейчас принесу. И десерт какой хотите?
– Шоколадный, но если его нет – что-то другое.
– Будет!
И уходит. Официант пошёл в кондитерскую, купил нам кофе и шоколадную пахлаву.
Ой! Тут я прокололся. Какую пахлаву? Баклаву же, и между ними нет ничего общего, совершенно разные блюда. Пахлава – это турецкое блюдо, делается из тонких листиков теста с разными начинками и заливается мёдом. А баклава заливается мёдом, состоит из тонких листиков теста и наполняется различными начинками. Принято считать, что хорошая баклава должна содержать 33 слоя теста, по числу полных лет Христа. Так что это греческое блюдо с христианскими корнями, никак не заимствованное у турок.