– Нет, совсем не люблю. – чувствуя недоверие, Алис казалась расстроенной. Но черноволосая девушка не сдавалась, пытаясь доказать правоту своих слов. – Ты знаешь, что наш город имеет странную планировку? Монс Понтис разделен горой Фель, и его единство поддерживается лишь нешироким трактом и стоящими вдоль него домами. Одна его часть «Монс» лежит по ту сторону горы. Там обрабатывают камни и изучают эндемиков – каких-то особенных белок. На нашей же стороне «Понтис» – портовая часть. Хотя, начиная с осени к нам редко заплывают суда, но, как начнет теплеть, ты увидишь, что эти старые причалы еще пользуются спросом.

– Вы поэтому называете город просто Понтис? – задумалась Мун.

– Ага, так ты легко определишь, кто из какого района прибыл. – радостно ответила Алис, выпрямляя от усталости ноги, которые все время норовили соскользнуть и уронить тело подростка.

– Но, неужели нельзя было окончательно разделить города? Получилось бы два крупных поселка, но с меньшей запутанной системой. Все-таки, гора – не маленький холмик. Мы даже не видим ту часть, спрятанную за вершиной.

– Я не знаю подробностей, но, видимо, оставить единый пункт на карте все еще выгоднее, чем выделять отдельно управляемые области. Да и сама гора является частью города, хотя, вроде, у нее есть владельцы. – на секунду Алис усомнилась в рассуждении. Девушка хотела было потянуться за телефоном, чтобы подтвердить свои слова фактами из местных информационных сайтов, но громкий звонок и открывающий дверь учитель заставили бедняжку послушно спрятать прибор обратно в рюкзак.

Мун все еще не могла разделить любовь Алис к городу, но теперь окружающие казались не такими уж и скучными прохожими.

После карт одноклассники перешли к изучению испанского. Мисс Лупита с детства была мастером своего дела. Она родилась в Саламанке, на северо-западе Испании, где обучилась своему ремеслу, а после переехала в Монс Понтис. Интересно что её суда привлекло? Лупита рассказала по-испански историю о том, как она чуть не попала в полицию из-за выброшенной ореховой пасты прямо в лицо проходившему мимо аллергику.

Учительница была самым молодым сотрудником школы. Ей не так давно исполнилось двадцать лет. Среднего роста, с объёмными волнистыми русыми волосами и чистыми карими глазами. Испанский пролетел незаметно и интересно, жаль Мун ничего не понимала без перевода Алис. Вот бы все могли говорить на языке Грез. Как удобно жилось бы людям!

После занятий Алис и Мун немного поболтали с одноклассником Голдоном о местных развлечениях. Парень больше всего любил ходить под парусами. Он пол дороги описывал, как правильно швартовать парусник, и что шкот и штат – принципиально разные вещи. Мун понимала только половину слов. Алис тоже мало разбиралась в парусных терминах, от того быстро перетянула одеяло на себя.

Маленькая девушка рассказала про поход к дальнему горному озеру и о местном зале видеоигр, набирающем людей для клуба киберспорта. Каждый раз, когда Алис говорила про цифровые рекорды, Голдон недовольно ворчал. Ему так и не удалось победить в этой виртуальной битве с главным городским боссом – Алис. А вот гонки под парусами были по его части. Он предложил и Мун попробовать устроить морской поход весной, когда льды в бухте оттают. После шестой попытки уговорить, она все же согласилась попробовать. После, Алис решила, что Мун необходимо выпить воды из главного городского фонтана. Оба поморщились и решили, что из-за монет, валяющихся на дне, вкус будет отвратителен. Это и к лучшему.

На вопрос о том, где расположен дом Мун, она рассказала, что живет у расщелины. Около дома протекает ручей, а потом обрывается и водопадом впадает в поток ниже. Он будет течь до середины зимы, пока снег с верхушки полностью не заморозит исток. Услышав это, ребята пришли в восторг. Алис даже решила, что на днях придёт полюбоваться природной красотой. Мун тоже хотелось бы так же реагировать на это необычное и временное явление. Но если Алис смогла стать таким оптимистом спустя четыре года, то есть в Монс Понтисе место и для Хатсон.