Теперь смеюсь я уже вслух, но не делаю попыток отстраниться. Успокаиваюсь и пытаюсь закрыть глаза, чтобы уснуть. Дейв ещё несколько минут ворочается, а потом его рука обнимает меня за талию, чуть приподнимает – и на этом он затихает. Где-то на задворках сознания и реальности я чувствую, что Дейв оставляет поцелуй на моей макушке… а может, это мне вовсе показалось.





Глава 19


С наступлением нового дня мы с Дейвом покинули пещеру, и вот, практически целый день без остановок, идём по направлению к Блумфилду. Насколько я помнила, этот город являлся пережившим катастрофу самостоятельно: люди придерживались старых ценностей и традиций, пытаясь сохранить человеческую природу и былую культуру мира, а также старались воссоздать облик прежней цивилизации, используя остатки старых технологий и архитектуры. Внутри он был освещён разноцветными неоновыми вывесками, был известен своими технологическими инновациями с чёрного рынка. И эта вся информация была мне известна со слов других людей.

– Дэйв… – зову парня, который идёт впереди, пока я останавливаюсь и прислушиваюсь.

– Что случилось? – Он смотрит в ту же сторону, что и я.

Где-то вдалеке мы слышим какой-то гул – он нарастающими волнами доходит до нас. Тело непроизвольно напрягается, когда Дейв берёт меня за руку и утягивает в сторону, а потом мы начинаем бежать. Я не спрашиваю, кто это и что нам делать – просто несусь следом, уже готовая отбиваться, если нас попробуют снова поймать. Скрываемся в лесу, но так, чтобы видеть всё, что будет происходить дальше. Как оказалось, мимо нас проносятся несколько "Хамви", и все как один – с эмблемой Эмбервуда. Дейв тормозит и снимает с плеча винтовку, а я уже готовлюсь к стрельбе, если они нас заметят. Осматриваем местность, чтобы понять, есть ли слежка за нами в лесу, и, как только видим мелькнувшие тени, срываемся на бег.

Сомнений никаких нет – они пришли за мной.

– Где Сэм? Почему ещё не нагнали нас? – спрашиваю у Дейва и оббегаю ствол дерева.

– По идее, должны были уже приехать. Понятия не имею, что у них случилось, – отвечает он. Мы прячемся за каменным выступом, переводя дыхание. – Мне другое интересно: почему они нас нагнали, как будто знают твоё местоположение.

– Ты у меня спрашиваешь? – Как только срывается с губ вопрос, где-то рядом свистит несколько пуль. Не сдерживаю ругательства и присаживаюсь на корточки. Смотрю в прицел, выдыхаю и выпускаю несколько пуль – и плевать, что это живой человек. Он меня не помилует, если поймает.

– Мисс Атвуд, сложите оружие и сдавайтесь – вы окружены! – голос Аарона Рейнольдса гремит через усилитель, и меня бросает в жар. – Обещаю, что мы пообщаемся с вами и будем действовать согласно вашим требованиям. Вы можете вернуться в Эмбервуд – к отцу и брату! Обещаю, что не стану убивать вашего любовника.

Смотрю на довольного Дейва, который смеётся, проверяя патроны. Он переводит взгляд на меня и качает головой.

– Что-то дохленькое у него обещание… – говорю я.

– Мара, сестрёнка…

Слышу голос Макса и, сама того не понимая, встаю и замираю, смотря в ту сторону, откуда, как мне казалось, он говорил.

– Мара, выходи. Я приехал за тобой! Ничего не бойся… Давай, сестрёнка.

– Это не твой брат… – Дейв хватает меня за руку, когда я и вправду собираюсь рвануть к Максу. Я вырываю руку и не знаю, что делать.

– Это его голос…

– А ты сама говорила, что твоему отцу и брату сообщили о твоей смерти, дикарка! – Слышу свист пули, но не успеваю ничего сделать. Дейв толкает меня в сторону, а сам глухо стонет, оседая на землю.

Осознание того, что Дейв прав, приходит мгновенно. Я заношу винтовку и без зазрения совести убиваю каждого, кто подходит к нам. Потом бросаюсь к парню и вижу на боку расплывающиеся красные пятна. Беру себя в руки и тащу Дейва в сторону.