Колокольчик снова звякнул в дверях, выпуская довольного Кетсби на улицу, и только тогда Ханна опомнилась, что не спросила, когда же случится аукцион. Выскочила за ним...

– А когда... это случится? – крикнула ему в спину.

– Как, разве я не сказал? – явно наигранно удивился мужчина. – Завтра вечером. Будьте готовы к шести, я за вами зайду!

Уже завтра?! Так скоро?

Ошарашенная Ханна так и застыла в дверях, прижав руку к груди, в которой, судя по ощущениям, заморозилось куском льда ее сердце.

2. Глава 2

– Ханна, ты как? – Ей на плечо опустилась ладонь.

Только тогда девушка и смогла снова вдохнуть и обернуться.

– Я в порядке. – Она натянуто улыбнулась сестре. – Ты уже справилась с арникой и бузиной?

Грейс было шестнадцать, и она больше прочих сестер походила на мать. Даже веснушки на маленьком, аккуратном носу, казалось, сидели в той же последовательности, что у Тамары Уэллс... А еще взгляд у нее был точно материн.

– Ханна, я слышала вас разговор с мистером Кетсби, – сказала она. – Ты действительно полагаешь, что я стану думать о травах, когда родная сестра жертвует ради нас своими свободой и честью? Ты не должна, – она сжала ей руку. – Мама бы этого не позволила.

– Мамы здесь нет, – устало откликнулась девушка, прикрывая за собой дверь. – Зато имеется долг в двадцать пять фунтов и совершенно неприбыльная аптека, которая окупается лишь подпольной торговлей. Тоже достаточно нестабильной. – Ханна прислонилась к стене, растирая виски. – Другого способа, чтобы выбраться из долговой ямы, у нас просто нет. Извини, Грейс!

– Но это неправильно! – возмутилась сестра. – Нельзя продавать себя, как породистого щенка. К тому же... – из ее глаз брызнули слезы, – я не смогу жить спокойно, зная, чем ты пожертвовала ради нас.

Грейс всегда была чересчур эмоциональна, жила чувствами – не головой, а это опасно в том мире, который их окружал. Ханна взяла ее руки и заглянула в глаза...

– Подумаешь, аукцион, – легкомысленно заявила она. – Меня купит богатый мужчина и станет лелеять, как редкую драгоценность. Окружит роскошью, нарядит в красивое платье и станет кормить самой вкусной едой, которую только можно представить. Разве в этом есть что-то плохое?

Слезы на миг застыли в голубых глазах Грейс, а потом тоненькой струйкой потекли по щекам.

– Но ты станешь всего лишь игрушкой. Бесправной. Полностью подчиненной ему.

– Это я-то? – Девушка вскинула бровь. – Еще посмотрим, кто из нас станет игрушкой, – заявила она с той долей воодушевления, которого отнюдь не испытывала. Принуждала себя быть веселой и беззаботной ради сестры. – Вот увидишь, я так задурю этому богачу голову, что он станет исполнять все мои прихоти, а потом вовсе даст много денег и отпустит домой. К вам, мои дорогие сестрички!

Слезы Грейс поутихли. Она вспыхнувшим восхищением взглядом глядела на Ханну, кажется, чуточку убежденная той картиной возможного будущего, которую та ей нарисовала.

– Н-но... но ты уверена, что другого способна нет? – спросила она. И тут же воскликнула: – Можно ведь убежать. Покинуть Лондон, отправиться в Оксфорд или Бристоль! Мистер Кетсби нас не найдет, а значит, тебе не придется...

Сестра покачала головой.

Нельзя сказать, чтобы мысль о побеге не приходила ей в голову тоже, просто она понимала: убежать не удастся. Прямо сейчас, если выглянуть сквозь стекло, можно было заметить двух типов, ошивавшихся неподалеку... Они караулили их по наущению Кетсби, ясное дело.

– Убегать мы не станем, – сказала она. – Кетсби пообещал о вас позаботиться, а сейчас это самое главное. Лили, ты знаешь, совсем еще кроха, к тому же мечтает плести кружева. Еще мама мечтала отдать ее в пансион миссис Палмер, вот и исполним мечту нашей сестры...