. Правда это или нет, но все механики согласны с тем, что монопланы не так прочны, как бипланы.

– Но ведь прочность бипланов достигается за счет скорости.

– Может, и так, но все летчики и механики, с кем я разговаривал, утверждают, что самое трудное – добраться до Сан-Франциско. Машины, настроенные только на скорость, всю гонку не выдержат.

Белл кивнул.

– Четырехцилиндровый «Томас-Флаер» модели 35 с мощностью в шестьдесят лошадиных сил, который выиграл автомобильную гонку «Нью-Йорк – Париж», не самый быстрый, зато самый прочный. Будем надеяться, что Престон не купил нашей клиентке смертельную ловушку.

– Судя по количеству телеграмм, которые ежедневно рассылает Престон, он осмотрел машину от носа до хвоста, прежде чем купить ее. Уайтвей не стал бы рисковать жизнью Джозефины. Он влюблен.

– А что думает о Престоне Джозефина? – спросил Белл.

Вопрос не был праздным. Если кто и знал, как Джозефина относится к Уайтвею, то это Арчи. До того как стать самым счастливо женатым детективом Америки, Арчибальд Эйнджел Эббот IV много лет был самым завидным женихом Нью-Йорка.

– По моему мнению, – с знающим видом ответил Арчи, – Джозефина в восторге от аэроплана, который купил ей Престон.

– Никто никогда не обвинял Престона Уайтвея в том, что в личных делах он действует с умом.

– Разве он не ухлестывал когда-то за Марион?

– В блаженном неведении, что рискует жизнью и здоровьем, – мрачно ответил Белл. – Об этом я и говорю.

Он смотрел на участок поля, откуда взлетали машины. Пока Белл выслушивал объяснения Платова, в небо поднялся неуклюжий красный самолет Джо Мадда с тянущим винтом и теперь собирался сесть – раньше желтого моноплана. Джозефина кружила, дожидаясь своей очереди, а красный самолет приземлился, проехал сто ярдов и остановился.

Машина Джозефины садилась под бо́льшим углом и на большей скорости. Она двигалась так быстро, что казалось, – она не управляет машиной, а просто падает.

Глава 7

Разговоры прекратились.

Мужчины откладывали инструменты и смотрели на поле.

Желтый аэроплан был всего в нескольких ярдах от травы, когда Джозефина потянула за рычаг, убирающий подкрылки на обратной стороне крыльев и отключающий руль высоты на хвосте. Воздушный корабль выровнялся, замедлил движение, подпрыгнул на траве, еще немного проехал и мягко остановился.

Наступило мгновение ошеломленной тишины. Потом от одного конца поля до другого механики и летчики засвистели и зааплодировали и громко, нахваливая этот трюк, потому что стало ясно: Джозефина села именно так, как хотела, опираясь на свое умение управлять силой тяжести.

И когда стройная фигура, с головы до ног в белом, выбралась из кабины за крылом, зрители на трибунах громогласно выразили свое одобрение. Джозефина помахала зрителям и улыбнулась.

– Молодчина! – сказал Исаак Белл. – Возможно, в личных делах Престон Уайтвей идиот, но победителя он умеет выбрать.

И он пошел к желтой машине, опережая длинноногого Арчи. Ему преградил путь могучий детектив, одетый механиком.

– Куда идем, мистер?

– Я старший дознаватель «Агентства Ван Дорна» Исаак Белл.

Мужчина отступил, хотя продолжал внимательно разглядывать Белла.

– Простите, не узнал, мистер Белл. Том Ла-Гардиа, Сент-Луисское отделение. Меня прислали сюда. Я видел, как вы разговаривали с мистером Эбботом. Нужно было догадаться, что вы свой.

– Вы поступили правильно. Никогда не опирайся на предположения, если жизнь клиента в опасности. Остановите не того – всегда можно извиниться. А не остановите того, кого нужно, – извиниться перед мертвым клиентом не сможете.

Подошел Арчи.

– Отличная работа, Том. Я за него ручаюсь.