Гнездо ласточки Ирина Ерёменко

© Ирина Ерёменко, 2018


ISBN 978-5-4493-5626-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Я с трудом открыла глаза. Светило яркое солнце. Оно слепило и без того не послушное зрение. Рядом были люди, я слышала их. Голова раскалывалась, а попытка подняться вызвала тяжелый стон. Ко мне вернулось обоняние и очень даже зря. Вокруг тошнотворно воняло тухлой рыбой и водорослями. В тот момент я и не подозревала, что этот аромат распространяется мною. Во рту скрипел песок, а желудок желал вывернуться наружу. Одежда и волосы прилипли к телу, что мешало и раздражало. Но всё перекрывали жуткая боль и усталость.

Кое-как я разглядела находящихся рядом людей. Два молодых парня в цветных шортах до колен. Они яростно жестикулировали и тараторили на непонятном языке. Один темноволосый и кудрявый, другой-рыжий. Оба какие-то смешные со своим детским испугом на лицах. Я поняла, что они пытаются объяснить всё тому, кто поддерживает мою голову.

– Мисс! – Надо мной склонилось лицо.-Вы слышите меня? Вы понимаете?

Мужчина средних лет в просторной гавайской рубашке. Стильная бородка и аккуратная стрижка дополняли образ обеспеченного человека, а карие глаза смотрели с теплом и сочувствием.

– Где я? – Выдавила я с трудом.

– В моих владениях. Добро пожаловать! Пляж и отель «Nido di rondine"* к вашим услугам!

К тому времени подоспел местный доктор, который осторожно осмотрел меня, изредка роняя короткие фразы, озабоченно качая головой.

Парни приволокли свои доски для сёрфинга и, на импровизированных носилках, доставили меня в отель.

Я боялась сильно вертеть головой, чтобы от боли она не раскололась, поэтому многого рассмотреть не смогла. В номере меня напоили чем-то тёплым и пряным на вкус. Тело совершенно обмякло, веки отяжелели.


*«Гнездо ласточки» \ перевод с итальянского во всём тексте\


– Отдохни, девочка, – ласково сказал хозяин отеля и погладил меня по руке.

В комнате пахло ландышем, она была просторная и светлая. Лёгкая занавеска на окне слегка колыхалась. Постельное бельё хрустело от своей белоснежной чистоты, а я при всём этом воняла теми же водорослями.

В удобном кресле напротив дремал доктор. Но, как только я решила подняться, он тут же открыл глаза, машинально нащупал свои очки на подлокотнике и попытался нацепить их себе на нос, не расправляя душек. Получилось забавно, я улыбнулась, но боль чуть не взорвала мою несчастную голову.

– Тише, тише! – Доктор уложил меня на подушки. – Сейчас только покой.

Он коснулся моей головы, проверил пульс, остался чем-то не доволен. Потом взял с туалетного столика стакан с водой и протянул мне вместе с какой-то пилюлей.

– Я хочу принять душ, – превозмогая боль, произнесла я.

Доктор мотнул головой в знак несогласия, и я опять отключилась. Приходила я в сознание или мне только казалось, что вокруг суетятся люди. Однако очнулась я в пустой комнате. На столе благоухала еда, желудок тут же свело от этого запаха. Боль тихо пульсировала, когда я поднялась и, цепляясь за всё, что попадалось под руки, потащила своё непослушное тело к столу.

На одной тарелке лежал кусок мяса в окружении свежих овощей и травы, на другой – яичный омлет, украшенный горошком и кукурузой, а в чашке дымился кофе, рядом с которым лежала маленькая чесночная булочка. Порции были слишком маленькими, просто крошечными, для моего гигантского аппетита. Я начала есть ещё до того, как села за стол. Во общем, за него не стоило и садиться, есть-то всё равно больше было нечего. По крайней мере я почувствовала прилив сил и огромнейшее желание залезть под душ.

В ванной комнате обнаружилось всё необходимое, включая чистые полотенца и халат. Увидев на вешалке этот белый пушистый халатик, я осознала, что на мне костюм Евы. И в таком виде я ползала по комнате?! Я вымылась, но в какой-то момент у меня потемнело в глазах. Нет! Сначала пошла носом кровь, и я сползла по стене на пол. У меня появилось чувство будто я куда-то лечу. Приоткрыв один глаз, я поняла, что меня укладывают в постель заботливо и осторожно. А какая-то женщина тихо причитает, подтыкивая под меня одеяло.

– I poveri radazza!*

Что это за язык? И что со мной? И ещё тысяча вопросов посетили мою голову. А самый ужасный из них оказался, кто я? Закрыв глаза, я попыталась вспомнить что-нибудь до того, как очнулась на пляже. А когда не смогла этого сделать, меня охватила жуткая паника. Хотелось вскачить и начать бегать по коридору, размахивая руками и крича при этом что-то нечленораздельное. Затем появилась мысль пробежаться по местности и каждого встречного спрашивать:" Вы меня случайно не знаете?» Глупо! А что делать? Успокоиться и взять себя в руки? Я хочу знать, кто такая, откуда и, в конце концов, как меня зовут!

Я не заметила, когда опустела комната, видимо, снова впала в беспамятство. Заставив себя подняться, я подошла к зеркалу. От туда на меня смотрело существо совершенно мне незнакомое.

– Это не я! – Мне хотелось закричать и я ладонью закрыла себе рот.

Может это сон? Тогда нужно проснуться, пока паника в душе не вырвалась наружу!

В комнату вошла молодая пухленькая горничная.

– Buongiorno! – Она сделала лёгкий книксен. – Il tuo vestito.*

Горничная положила на кресло мою одежду чистую и отглаженную, а я тупо смотрелась в зеркало. Она встала у двери с застенчивой улыбкой.


* – Бедная девочка!

* – Доброе утро!..Ваше платье.

– Altro?*

– Ты, случайно, меня не знаешь? – Я развернулась к ней и посмотрела прямо в глаза.

Улыбка на её лице начала таять. Я вернулась к созерцанию лохматого монстра с красными глазами и синяками под ними.

– Ни дать ни взять чудовище! – Пытаясь расчесать свои патлы руками, произнесла я.

– Chiamero il proprietario! – Оживилась девушка и, с готовностью помочь, выскочила за дверь.

– Ну вот, ты её напугала, – ткнула я в своё отражение.

Двери распахнулись. Горничная снова присела в реверансе, а за ней появился мужчина в возрасте с аккуратной бородкой. Теперь на нём была белая рубашка с загнутыми до локтей рукавами и лёгкие бежевые брюки. Те же глаза и улыбка. Я прикрылась ладонями, чтобы не пугать окружающих.

– Buongiorno, figlia. Как ты себя чувствуешь?*

– Спасибо, бывало и лучше, я так думаю.

– Ничего, Айрин, всё будет хорошо.

– Как вы меня назвали? – Я широко раскрыла глаза и рот тоже.

– Айрин. Имя написано на твоём бейджике, – при этих словах он поднял небольшой предмет на голубой тоненькой ленточке.

Я взяла предмет. На нём была фотография девушки чем-то похожей на то существо, которое я видела в зеркале. Из надписей только имя, ни фамилии, ни каких других данных, чтобы хоть что-то вспомнить.

– А меня зовут Джорджио Алехандро Бенелли. – Он усадил меня за туалетный столик. – Познакомься с Нэнси. У неё очень умелые руки по части приведения в порядок лица и волос. Она первоклассный стилист.


* – Что-нибудь ещё?

* – Я позову хозяина!

* – Доброе утро, дочка…

Возле меня нарисовалась стройная смуглая женщина лет за тридцать с идеальной укладкой вороньего гнезда на волосах. И это она-то будет приводить меня в порядок?! Судя по тому, что у меня на голове сейчас, она уже поработала со мной.

– Мистер Бенелли, сколько я здесь нахожусь?

– Зови меня, Дон.

– Дон Бенелли?! – С кислющим видом спросила я.

Он рассмеялся громко и простодушно.

– Нет, девочка, просто Дон. А что касается твоего пребывания, то три дня ты была без сознания и два дня пытаешься прийти в себя.

– Пять дней, – прошептала я, закусив губу. – Дон, а вы не знаете, кто я?

– В том-то и дело, этого не знает никто. Мы надеялись, ты сама нам расскажешь откуда появилась.

По щекам сами собой заскользили слёзы. Я чувствовала себя маленькой девочкой, которая потерялась в незнакомом месте без малейшего представления, кто и откуда.

Дон забеспокоился, глядя на меня, взял за руку.

– Ну-ну, мы всё выясним. Не со звезды же ты упала?!

– А по ощущениям, что с неё самой! – Поджимая губы, тихо сказала я.

– Значит я самый счастливый человек, ведь на мой пляж упала такая звёздочка! Это удача, которую надо отметить! – Он подмигнул, и все засмеялись, даже я улыбнулась.

Тем временем Нэнси замазала мои синяки под глазами и заплела волосы в две косы, изящные и слегка небрежные. На мой немой вопрос она пожала плечами.

– Сейчас так модно! – И развернула к зеркалу.

– Ну-у, – протянула я. – Теперь я хоть на человека похожа.

– Не поняла? Тебе нравится или нет? – Нэнси удивлённо вытянулась вся.

– Всё великолепно! – Поспешила я её успокоить. – Просто сейчас меня больше волнует, кто я!

– Ты – моя гостья! – Совершено спокойно сказал Дон. – У тебя сотрясение, в следствии чего небольшая амнезия. Ты отдохнёшь, успокоишься и всё вернётся. И я это не придумал, так сказал наш всезнающий доктор Був.

– Був? – Улыбнулась я.

– Бувье Фердинанд, но мы зовём его доктор Був, хотя он очень не доволен своим прозвищем. А теперь отдыхай.

– Скажите, на пляж, кроме меня, ничего не вынесло?

– Сожалею, девочка, – Дон развёл руками. – Но знай, если память не вернётся, мы тебя не бросим. Когда будешь готова, вызовем полицию и докопаемся до правды. На сегодня мы тебя утомили. Будет что-нибудь нужно-звони.

Дон указал на телефон, который находился на каминной полке, хлопнул в ладоши, и все удалились, оставляя меня в одиночестве. Но дело в том, что меня это испугало. В моём состоянии лучше всего быть на людях. Вдруг меня кто-нибудь узнает?!