– Что ты тут делаешь? – Ран попыталась проглотить истерику, но это удалось плохо: её эмоции угадывались мгновенно. – Ты следил за нами?

– Повторюсь, Ран, – Кеншин с удовольствием растянул имя девушки, – это наши земли. Мы здесь живём. Где бы я ни находился, я имею на это право.

– Но ты здесь один, – подала голос Амэя. – И снова рядом с нашим привалом, учитывая, что мы плыли несколько миль. Это совершенно не походит на совпадение.

– Лес‐то один и тот же, – ответил Кеншин и снова наклонился к костру. – Сядете или как?

– И не подумаем. – Ран отвернулась, явно намереваясь вернуться к месту привала сейчас же. – Амэя, пойдём. Мало ли что взбредёт ему в голову.

– Какая же ты заноза. И подругу свою этому учишь, – парень фыркнул, приглаживая волосы. – Я сижу здесь, никого не трогаю. Жгу костёр, чтобы согреться.

– Посреди ночи? – засомневалась Амэя. – Вы что, живёте в лесу всем народом?

– У нас есть дома. Просто я тренирую свою магию по ночам. Так она проявляется с большей силой.

Слово «магия» прозвучало для девушек как погребальный колокол. Они обе испуганно вытаращились на Кеншина, пока тот, совершенно не смущаясь, снова принялся полоскать руки в костре.

Во рту у Амэи пересохло. Она выдавила вопрос:

– Почему ты владеешь магией? Нам с детства говорили, что она доступна только дедушке Арамису.

– Всё вам расскажи, – улыбнулся Кеншин. – Но я недавно научился. В основном создаю звуки. Огонь – так, тренировка.

– Какая тренировка?! Ты с ума сошёл? – голос Ран сорвался. Она попятилась, утаскивая за собой Амэю. – Ты шутишь? Кому ты поклоняешься за эти способности? Грешник!

– Чистый я. – Кеншин обиженно уставился на девушку. – Следи за словами.

– Извини её. – Амэя требовательно усадила Ран на пенёк и встала сзади, положив руки подруге на плечи. – А теперь, пожалуйста, – она посмотрела Кеншину прямо в лицо, – что происходит? Сидишь тут посреди леса один, балуешься волшебством на виду у всех.

А если бы на твой свет пришли не мы, а другие ребята? А дедушка Арамис?

– Не пришли бы. Я звал именно тебя.

– Что это значит?

– Слышала хлопки? Это я создавал. Только для тебя. Никто другой бы их не распознал.

– Как такое возможно?

– Уж прости. Пришлось. С мамой поговорил – она поддержала.

– О чём ты говоришь? – прошептала Ран, стремительно бледнея. – Нам вообще безопасно тут находиться?

– Абсолютно. – Кеншин серьёзно посмотрел на девушку. – Клянусь.

– Тогда объясни, в чём дело, – повторила Амэя. – Что всё это значит?

– Я использовал на тебе свою магию, чтобы ты пришла сюда. Отвлёк звуками. Свет не получилось отдать тебе: это волшебство покруче. Поэтому вы его видели вдвоём с Ран. У тебя, кстати, не было никаких необычных реакций?

– Она вся горячая, – вставила Ран. – И вспотела в нормальной для осени одежде. Твоих рук дело?

– Выходит. Извини. Не хотел.

– Проехали, – Амэя кивнула на костёр. – То есть это магия?

– Настоящая. Но не научу, даже не думай.

– Ещё бы, – Ран подозрительно воззрилась на Кеншина. – Не смей осквернять наш Путь. Занимайся своими греховными делами сам.

– Как так получилось, что ты можешь колдовать? – Амэя отвлекла парня от гневной тирады подруги. – Дедушка Арамис тебя научил?

– Сам обрёл магию. Хочешь знать как?

– Нет, – ответила Ран и попыталась подняться. – Зачем ты нас позвал сюда? Научить скверным вещам?

– Дай ему хоть слово вставить!

– Не защищай его!

Кеншин равнодушно уставился на перепалку подруг, а потом как ни в чём не бывало продолжил:

– Все вокруг вас обманывают, а вы, как стадо овечек, идёте на пастбище, покрытое ядовитой травой. И дальше своего носа не видите.

– Не перебарщивай, – осадила парня Амэя. – Ран просто в шоке. Как и я. Как и был бы на нашем месте любой другой человек.