Произношу на полном серьеза. Вандербург давится смешком, а Мелинда почему-то стоит красная от злости.

Всего один день. И все станет хорошо. И с герцогом поговорим откровенно, как взрослые люди. А то вчерашние заигрывания…

- Отлично выглядишь, - произносит он, проводя пальцем по оголенному позвонку, - тебе идет высокая прическа.

- А мне безумно нравится твой парфюм. Притягивает, - не тяну с ответом.

- Тарталетку?

И закуска доставляется прямиком ко мне в рот.

- Вкусно, - съедаю и облизываю губы, не задумываясь о том, как выгляжу.

- Здесь остался кусочек, - он нежно вытирает и отправляет крем себе в рот. – Ммм, действительно вкусно.

Смотрю заворожённо на него, Бернар со смешинками в глазах на меня. И, блин, молчим.

Время словно остановилось вчера, а разговор так и не состоялся. Снова намеки, взгляды, ухмылки, прикосновения. Да что угодно, кроме конкретики!

Так не пойдет. Машу головой, рассматривая сегодняшний образ в зеркале. С чувствами играть нельзя. Это против правил.

- Беатрис, ты идешь? – заглядывает в комнату Мелани.

Девочка надела платье и дала миссис Пиг себя причесать. Милашка, настоящая леди.

- Конечно, солнышко, - заставляю мышцы лица улыбнуться.

- Не волнуйся. Герцог тебя любит. Он прогонит злых ведьм, и вы поженитесь, - выдает воспитанница.

- Детка, порой ты еще такая малышка, - прижимаю к груди Мэл, - не спеши расти.

И мы выходим на семейный предпомолвочный день. У аристократов слишком много традиций, половина из них бесполезны и направлены исключительно на то, чтобы развеять скуку.

- Беатрис, - с улыбкой прижимает меня к себе Бернар, когда мы спускаемся вниз, - у мамы с гостями готов сюрприз для нас.

- И почему мне страшно? – спрашиваю сквозь зубы, чтобы слышал только он.

- Мужайся, дорогая, мне тоже. Но таковы традиции.

- Итак, дети, завтра весь цивилизованный мир узнает о вашей помолвке. Я очень счастлива, - начинает фальшиво Сесилия.

- Да все вроде знают.

- Беатрис, - Бернар слегка толкает меня, но по улыбке вижу, он мое настроение разделяет.

- А сегодня мы, как ближайшие родственники, которые обязаны позаботиться о молодых, приготовили для вас игру «поймай лисицу», - объявляет она с воодушевлением.

- Ты про охоту, мам? – настороженно интересуется герцог.

- Да, милый.

- При чем здесь наша помолвка, - я совсем не ощущаю связь.

- Притом, что общее дело сплотит вас еще сильнее, покажет, как вы будете действовать в браке, - словно дурочке объясняет терпеливо мадам Вандербург. – Но все отправятся на охоту из разных точек, усложним задачу. В идеале Беатрис и Бернар должны выйти победителями, это будет благостным знаком.

Теперь я вообще ничего не понимаю.

В итоге нас всех рассаживают по одному на лошадей. Кроме меня, Мелани осталась со мной. Ребенка в лес без сопровождения я не пущу.

Затем кучер Бернара по приказу Сесилии выпускает рыжую лисицу с приметным белым пятном на спине. А мадам Вандербург развлекается тем, что лично отправляет каждого участника в разные стороны обширных угодьев Бернара. Нас с Мелани, мне кажется, она особо тщательно запутывает.

И на данный момент мы бродим где-то среди деревьев и совсем не понимаем, что происходит.

- Беатрис, а если мы заблудимся и останемся здесь навсегда? – испуганно спрашивает ребенок. – Я есть хочу. Ты умеешь охотиться?

- Э, нет, не умею. Но на местности ориентируюсь, не волнуйся, - говорю преувеличенно бодро. – Еще бы в седло мужское сесть, а то в этом платье боком ни черта неудобно.

- Ого, ты ругаешься! – восторженно восклицает Мэл. – А мне не даешь.

- Поверь, сегодня можешь произносить любые словечки, ситуация позволяет. Давай-ка спешимся, ноги устали от этой позы.