Он тоже тянет меня в центр зала. Мы танцуем, должна заметить, что Бернар двигается лучше племянника мадам Дебуа. С герцогом ощущается надежность в каждом шаге, он прекрасный партнер. И с минуту просто наслаждаюсь нашими синхронными движениями.
Вандербург выше меня, он плечист и удивительно мужественен для аристократа. Непривычные ощущения зарождаются внутри во время нашего танца. Можно сказать, я очарована.
- Вам не стоит общаться с Джейкобом, - произносит вдруг герцог.
Резко спускаюсь с небес на землю, быстро обрабатывая информацию.
- И вам здравствуйте, Бернар. Прекрасно выглядите, кстати. Этот галстук вам к лицу, - ехидно отвечаю.
- Вечер добрый, Беатрис. Благодарю, но ваше платье идет вам в несколько раз больше, чем мне галстук. Радостно видеть, что у вас есть наряды и для званых вечеров, а не только для ограбления чужих поместий.
- У меня много чего есть, чай, не бедная родственница, ваша светлость, - метаю молнии глазами. – Если бы вы заехали за своей невестой, как и полагается жениху, то, возможно, увидели бы.
- О, а я заехал, но вы не дождались, - усмехается Вандербург.
- И каким образом? Мысли читать не умею. Это вам к шарлатанам на площади.
- Вместе с приглашением в конверте была записка. Где я просил не торопиться, так как решал рабочие вопросы. И еще задержался, сделав крюк к вашему поместью. Зря!
Записка была? Выпала она, что ли?
- Не знаю, не видела. Вы забыли ее положить, - отвечаю уверенно.
- Ага, как же. Я ничего не забываю.
- Все бывает в первый раз! Но я на вас зла не держу. Хотя и получила намеки в собственной неадекватности от мадам Дебуа. Видите ли, не можете вы быть моим женихом! В следующий раз заеду за вами, чтобы не разговаривать со светскими кумушками самой. Нужно менять общество, дамы вполне способны забирать кавалеров на собственных каретах!
- Беатрис, я не забывал. Не нужно менять общество. И это я в следующий раз заеду за тобой! Как и сегодня! Как и подобает настоящему джентльмену! – герцог повышает голос. – А сейчас идем, сделаем объявление.
Он тащит за руку к сцене с музыкантами, только и успеваю спешно передвигать ногами и кивать другим гостям.
- Вы перешли на ты, может, не стоило?
- Не о том думаешь, леди Ноттинг. И да, стоило. Я предположительно люблю тебя, какие могут быть формальности.
Герцог затаскивает нас на сцену и активно жестикулирует, призывая музыкантов остановиться, а гостей обратить внимание.
- Дамы и господа, рад вас видеть. Спасибо, что пригласили, - он улыбается и кивает. – Но я здесь не за этим. Хочу представить свою невесту, единственную и неповторимую леди Беатрис Ноттинг! А то ей не верят. Хотя не знаю, как можно не поверить этой девушке. Она ангел! Иди сюда, милая, не бойся. Скажи что-нибудь гостям. Они не съедят.
Все, Вандербург, ходить тебе точно битым.
- Эм, да, здравствуйте, - бормочу растерянно. – Прекрасный вечер, мадам Дебуа, закуски особо удались. Леди Гризелла, чудесно выглядите, тетушка обзавидовалась бы, увидев ваши новые украшения. Но вы ее и так обыграли, дожив до этого дня, верно? А-хах, - выдавливаю из себя фальшивый смех, но никто больше не улыбается. – Ладно, не будем отвлекать, отдыхайте.
Тащу герцога со сцены, но он ни в какую.
- Не торопись, у них просто шок. Сейчас посыпятся вопросы, - говорит он, ухмыляясь.
- Конечно, шок! У меня тоже! Устроил представление! Мы так не договаривались! – злобно шиплю на него.
- Завтра подпишу разрешение на строительство, согласуем план здания и подключение к городским коммуникациям.
- Я еще не доработала инженерку, - сообщаю честно. – Ты вытащил на этот дурацкий прием! Лучше бы осталась дома и занималась проектом.