— Будь вы женщиной, вы бы меня поняли! — не унималась леди. — Позовите домоправительницу или распорядительницу отбора!

— Я никого не буду звать, — отрезал мужчина, явно теряя терпение. — Да будет вам известно, леди, что одна из девушек, участница отбора, подверглась нападению неизвестных в Сторренском Лесу. Бедняжка ехала в Волчьи Клыки из дальней провинции. Она лишилась своего знака луны, поэтому у меня нет времени на глупости, я хочу увидеть ваш знак. И немедленно. — Чуть наклонившись к леди, мужчина тихо добавил: — Если вы не обманываете, и он действительно у вас есть.

И хотя произнесено все было обманчиво-спокойным тоном, леди Делла пискнула и быстро отогнула рукав платья.

Пока мужчина меня не заметил, поглощенный изучением знака, я смогла его хорошенько рассмотреть. Мощный, широкоплечий, высокий, выше стоявшей рядом с ним девушки на полторы головы, он производил впечатление сурового воина. Хищное лицо с крупными чертами было красиво какой-то особой звериной красотой.

Одежда из кожи лишь подчеркивала грозный облик мужчины. Облегающая тело кожаная туника позволяла увидеть, насколько сильные у него руки. Плотный плащ из богатой материи лежал на широких плечах, придавая мужчине королевский вид, хотя в нем и угадывалась его животная, дикая натура. На одном из пальцев я заметила кольцо в виде оскалившейся волчьей морды.

«Уверена, что он оборотень», — подумала я. И тут мужчина, будто почувствовав, что на него смотрят, повернул голову. Янтарный взгляд обратился ко мне, пригвождая к месту и подтверждая мою догадку. Так и есть. Чистокровный оборотень. В ореховых волосах сверкали серебряные пряди, выдавая принадлежность к роду Стального Волка.

— С вашим знаком все в порядке, леди Делла, — медленно проговорил он, отводя от меня взгляд и снова обращаясь к леди Делле. — От лица альфы Ардвальда приветствую вас в замке Волчьи Клыки.

— Благодарю, — пролепетала леди и, подобрав юбки, заспешила ко входу в замок, где услужливые лакеи уже торопились помочь ей.

— И зачем я только согласился на все это… — проворчал мужчина, провожая взглядом леди Деллу.

Я мысленно улыбнулась, но тут мужчина снова обернулся ко мне. Его лицо приняло непроницаемое выражение.

Я подошла ближе.

— Леди Лирилия эр Воркран, дочь лорда Осберта эр Воркрана, владельца Лунной Пустоши и замка Пустынная Роза, — представилась я, опережая его вопрос и приседая в реверансе.

Мужчина склонил голову.

— Гервальд Расх Эрдхарт, — представился он, — лорд-командующий и советник альфы.

— Очень приятно, — проговорила я и поскорее опустила взгляд, чтобы советник не заметил вспыхнувшего в них страха.

«Богиня мне помоги! — мелькнула паническая мысль. — Это же он! Брат-близнец самого альфы, о котором предостерегал отец!»

Не удержавшись, я снова подняла взгляд и почувствовала, как смущение начинает жечь щеки, потому что советник пристально смотрел на меня. По словам отца, Гервальд был хитер и изворотлив. Стоявший же передо мной мужчина на хитреца никак не походил. На мужественном лице пока что читалась лишь усталость и затаенная грусть.

— Прибыла на отбор. Вот письмо от моего отца, — продолжила я, протягивая плотный конверт, на который мужчина даже не взглянул. И очень хорошо, потому что моя рука предательски дрожала.

— Разве в роду лорда Осберта были волки? — спросил вдруг Гервальд, нахмурившись.

Я лишь пожала плечами, понимая, что таким жестом выдаю себя. Выдаю даже отчаянно заколотившимся сердцем, стук которого Гервальд, истинный оборотень, не мог не слышать. Но я ничего не могла поделать. Мне было страшно. Я чувствовала исходящую от советника силу. Силу, которая может уничтожить меня, если обман раскроется.