- А кроме рассказа вашей Ракиты, вы что-то про клинок слышали? – не подозревая, какая опасность над ним только что пролетела, уточнил Ригли.

- Она не моя! – открестилась я от подобной подруги. – И нет, я сегодня о нем первый раз узнала.

- Вроде бы и сказка, но вдруг нет? А вполне возможно, что с его помощью преступник захотел уйти от преследования, например, покинув пределы Эльдорского королевства, - предположил начальник. А я поняла, что хоть и недолюбливаю Дитриха, но в хватке сыщика и смекалке ему не отказать. Не зря он в столь молодом возрасте возглавил такой большой и серьезный одел. Только седые волосы Дитриха доказывали, что далась эта должность ему не просто так.

- И где мы будем искать информацию про клинок? – поинтересовалась в ответ.

- Не мы, а ты! – жестко отрезал он. – Я получу пропуск в королевскую библиотеку на твое имя. А ты там очень хорошо постараешься!

Я хотела было возмутиться. Но, с другой стороны, не мужиков же за книги сажать? Поэтому молча с ним согласилась.

Мейр Соул выслушал наши изыскания с большим интересом. Потом лишь добавил:

- Пропуск в библиотеку я вам выпишу без проблем. У меня есть для этого специальная печать. Могу сразу для двоих.

- Нет, нет! – Ригли замахал руками. – Я не создан для бумажной работы. Думаю, что Мари с книгами и одна справится.

И почему они так бумаг бояться? Сиди, перебирай, читай. Но мужчинам подавай действие, приключения, маленькую и победоносную войну, а не скучное сидение с пыльными фолиантами.

- А если серьезно, я планирую в это время проверить отпечатки, найденные в квартире убитой с отпечатками в базе полицейских, - со вздохом сообщил начальник. А на фразу королевского прокурора:

- Вы все же думаете… - я ответила вместо Дитриха:

- Он не думает, он всего лишь просчитываю все возможные варианты.

Соул весело и от души захохотал. А затем вдруг стал серьезным и добавил уже без улыбки:

- Ригли, женись на ней! Вряд ли найдешь женщину, которая настолько тонко тебя чувствует. И которая точно не будет ревновать тебя к работе.

Начальник ничего не ответил, лишь криво усмехнулся. А я открыла рот и от изумления забыла его закрыть. Что значит: женись на ней? Будь моя воля, я бы с ним в одном здании даже не работала. А про замужество вообще молчу. И что он так противно лыбится? Не мог прокурору отпор дать? Или он не возражает? И, вообще, зачем я про это все думаю. Совершенно некогда предаваться сказочным мечтаниям и фантазиям. Нужно думать о деле и о работе.

9. Глава 9

Портал королевского прокурора быстро перенес нас в столицу. И каждый из нас отправился по своим делам.

Нужный фолиант с описанием клинка, дающего крылья, я искала очень долго. Ничего подобного ни в одной книге не описывалось. Это еще мне повезло, что в королевской библиотеке читателей особо не было. И мейр библиотекарь весь был в моем распоряжении и пытался помочь в подборе книг.

И лишь на исходе третьего часа он принес тоненькую книжицу, которую, казалось, зачитали до дыр. Обложка была практически выцветшая. Имя автора уже не читалось. Из всего заголовка я сумела прочитать лишь первое слово: «Полеты». И наконец нашла описание артефакта.

Клинок «Волшебные крылья» был изготовлен в 4598 году в Орбании неизвестным артефактором. В него была влита изрядна доля магии, позволяющая владельцу взлетать в случае опасности. Однако воспользоваться его свойствами никому не удалось. Так как магия начинала проявляться лишь в одном месте: смотровой башне королевского дворца. Видимо, изначально он предназначался для обеспечения безопасности монархов. В настоящее время его местонахождение неизвестно.